Looney Tunes Forum Italia

Posts written by Messer Cappellaio

  1. .
    Mi sembra un po' troppo calderonico... Speriamo bene per il doppiaggio italiano!
  2. .
    Figurati!
    Buona Pasqua a tutti; chiudo qui e continuiamo di la! :)
  3. .
    EDIT:
    dopo un po' di ricerche sono riuscito a ritrovare il topic perduto, che effettivamente era stato eliminato di sana pianta! Si sarà trattato sicuramente di un errore di un collega, per svista.
    Confermo che quello è uno dei più importanti e partecipati topic di tutto il forum, che al tempo aprii io :P
    L'ho pulito un po' da messaggi di spam e chiacchiere inutili o contenenti informazioni erronee; ora continuo a "snellirlo" ma prima di archiviare questo topic volevo far sapere a tutti - e a AndrewSeas in particolare - che l'allarme è rientrato! :rolleyes:
  4. .
    Incuriosito dal trailer italiano del nuovo Space Jam 2 vengo qui per vedere se qualcuno ne ha scritto e trovo questa orribile notizia, dopo non aver trovato in effetti il vecchio topic dedicato al doppiaggio italiano dei Looney.
    Che è successo? Che fine ha fatto?
    Mi rifiuto di credere che una discussione così lunga come quella, forse una delle più corpose di questo forum, ricca di contributi spesso (certo, non sempre, ma è il gioco dei forum) interessanti e inediti, sia sparita nel nulla o sia anche solo per sbaglio stata eliminata.
    Da amministratore e moderatore non ne so nulla pertanto, non senza allarmismi, chiedo ai colleghi: amministratore e moderatori mi sanno dire qualcosa?
  5. .
    Tutto contento per averla trovata a pochissimi soldi, ho acquistato la vhs in oggetto per la serie "Gli scudi", pensando che contenesse il ridoppiaggio curato dalla Royfilm.
    Brutte notizie, come già rileggendo bene aveva scritto Sam.
    La vhs degli Scudi (cover viola-azzurra) contiene il doppiaggio Mops.
    Se, come più volte confermato in questo topic, la vhs cartonata di Sorrisi contiene anch'essa il doppiaggio Mops, allora il ridoppiaggio Royfilm non è ufficialmente disponibile in home-video.
    Però esiste! Questo è certo.
    Alla SIAE è regolarmente depositato e titolato (dialoghi italiani di Giorgio Tausani, uno dei dialoghisti della Roy al tempo degli iniziali ridoppiaggi dei corti classici a fine-metà anni '90) e rileggo in questo topic che anche MirkoP. ha ricordi di averlo sentito.
    Allora dove è finito il ridoppiaggio con le voci di Massimo Giuliani & Company? A questo punto solo in Tv. Non c'è altra risposta.
    Non appena avrò modo di tornare a fare una capatina alle Teche Rai (attualmente inaccessibili al pubblico per prevenire il contagio Covid-19) proverò a fare delle ricerche.

    Sono abbastanza deluso, con tutto il rispetto per la lavorazione Mops, sicuramente quella Royfilm è migliore....almeno non avremmo un Foghorn russo, e che sia esistente ma irreperibile è pazzesco! :(
  6. .
    CITAZIONE (TheLastAnimatedMan @ 7/8/2020, 00:11) 
    Insomma, Lorenzo, "io non uso la parola eroe molto spesso, ma... ma lei è il più grande eroe della storia americana!". Cioè, in questo caso "italiana"!

    Diciamolo, diciamolo pure! Grandissimo Lorenzo <3

    PS Anche qui ho snellito un po' la discussione.
  7. .
    In qualità di amministratore ho snellito questa discussione eliminando molti commenti ripetitivi, di utenti cancellati e/o spesso incomprensibili.
    Chi ha orecchie per intendere intenda.
  8. .
    Mi è caduta la mascella.

    Appena la raccolgo vado a erigervi un monumento....
    GRAZIE, ragazzi! Grazie di cuore davvero!

    Non vedo l'ora di godermi (e studiarmi!) tutto per bene e con calma 3_3
  9. .
    Bentrovato!
  10. .
    Grazie, a Lorenzo, a Drawo e a tutti coloro che si sono impegnati nell'opera per questo preziosissimo lavoro di analisi e recupero!
    Se non ci foste voi, ragazzi <3
  11. .
    Piacere nostro Dylan! Benvenuto.
  12. .
    Osceni.
    E' doppiato in italiano vero? Il doppiaggio italiano era una rarità?
  13. .
    Oh mamma mia mamma mia mamma mia.... Veramente agghiacciante! :sick:
    Spero che almeno, pur con questa modalità, abbiano trasmesso qualche rarità e non le solite cose viste e riviste!
  14. .
    Caspita, interessante!
    Si prevedono rarità o cose interessanti all'orizzonte, Sam?
  15. .
    CITAZIONE (LorenzoP. @ 15/5/2020, 10:10) 
    Per me non ci siamo, staremo a vedere coi corti successivi, ma se mi devo trovare alcuni dei migliori personaggi di sempre ridotti a delle macchiette al servizio di storielle poco ispirate, allora preferisco The Looney Tunes Show.
    Con Duck Dodgers ce l'avevano fatta a reinventare questi personaggi senza snaturarli, evidentemente è da anni che non sono nelle mani giuste.

    M'inchino.
    Non ho la preparazione e competenza necessaria per argomentare bene e nel dettaglio come avete fatto tu ed Andrew, ma ho letto con piacere i vostri interventi e, a seguito della visione di qualche episodio li condivido in toto. Sono un po' deluso anche perché quel "pilota" sulla dinamite mi aveva davvero fatto ben sperare......
327 replies since 15/10/2012
.