Looney Tunes Forum Italia

Posts written by Michigan J. Frog

  1. .
    Credo faccia parte dei "Looney Tunes Webtoons", una serie di brevi corti animati in Flash nei primi anni 2000. Sono stati pubblicati un po' di anni fa 2 DVD che ne raccoglievano alcuni: "Strano ma alieno" e "Attenzione siamo in onda". Questo corto non mi pare fosse incluso in nessuno dei due DVD (che comunque non possiedo) e sinceramente non so da dove provenga (forse da qualche VHS? possibile?).
    Ad ogni modo, a me piacciono poco <_<
  2. .
    Ho fatto una rapida ricerca, e l'unico risultato che trovo con "Bugs Bunny il coniglio nello spazio" è questo: http://trovacinema.repubblica.it/film/bugs...o-spazio/123845, che segna come titolo originale "Bugs Bunny in Space" e come anno 1977.
    Cercando "Bugs Bunny in Space (1977)" ho trovato questo special televisivo: www.imdb.com/title/tt0155568/, di cui però non trovo alcuna traccia video nel web, che poi sarebbe uno dei vecchi specials in cui parlavamo in questa discussione e conteneva alcuni corti classici (The Hasty Hare, Mad as a Mars Hare, Hare-Way to the Stars). Di più non trovo, ma comunque non so se sia mai arrivato in Italia.
    I doppiatori che citi sono inequivocabilmente quelli del ben più famoso "Super Bunny in orbita".
  3. .
    Ricordo con piacere e nostalgia (perché non la trasmettono più????) questa fantastica serie, spin-off degli stramitici "Animaniacs".
    Il doppiaggio e l'adattamento italiano erano veramente ottimi, ma la cosa che mi piaceva di più era la mitica sigla! :lol:
  4. .
    Li avevamo già proposti in questa discussione: https://looneytunesitalia.forumfree.it/?t=64137966 ;)
  5. .
    Credo che sia "Super Bunny in orbita" con il titolo sbagliato, perché altrimenti non mi risulta nulla :huh:
  6. .
    CITAZIONE (Messer Cappellaio @ 18/11/2013, 15:54) 
    Tra poco è Natale. La Rai ha già preparato un folto palinsesto d'animazione Disney..spero che Mediaset (o chi, ora, detiene i diritti delle trasmissioni in chiaro) non sia da meno per il Looney. Almeno per Natale, potrebbero farcelo 'sto regalo...

    Possibile che alla Mediaset ci leggano?? :rolleyes:

    Scherzi a parte, la riproposizione di questi film è sempre graditissima. Grazie per la segnalazione. :)
  7. .
    Avendo rilevato che diversi utenti, causa problemi di convalida, non possono votare nel sondaggio, suggerirei di esprimere la propria preferenza tramite i post... chissà, potrebbe venirne fuori una bella discussione... insomma, qual è il vostro personaggio preferito e perché? E, perché no, quali sono i personaggi che vi piacciono di meno? :)
  8. .
    Grazie mille a Bugs Bunny per queste belle rarità! :)

    CITAZIONE (Bugs Bunny @ 9/12/2013, 21:54) 
    PS: Frog, tu possiedi qualche altro episodio di Tom e Jerry inedito? Per esempio il doppiaggio italiano di "The Milky Waif" o "The Little Orphan" :rolleyes:?

    No, purtroppo non possiedo nulla del genere. Le uniche versioni che possiedo sono quelle della "Classic Collection"
  9. .
    Benvenuto! :)
  10. .
    COMPLIMENTONI a AndrewSeas per il suo preziosissimo lavoro! :)
    Fa veramente piacere vedere che, nonostante la mia lunga assenza dal Forum, comunque ci si sta dando da fare! ;)
  11. .
    Non lo avevo mai visto, grazie mille per questo bel regalo :)
  12. .
    Al momento mi è impossibile caricarlo su Vimeo, ma cercherò di farlo quanto prima.
    Comunque benvenuto :)
  13. .
    Tranquilli, sono "vivo e vegeto", solo che ultimamente fra problemi col computer e un impegno e l'altro non ho avuto più tempo e modo per dedicarmi al Forum. Chiedo scusa per non aver più dato mie notizie, quanto prima vedrò di tornare stabilmente tra voi :)
  14. .
    CITAZIONE (LucaTune @ 2/11/2013, 23:18) 
    la seconda voce di Quacker è di Cinzia De Carolis.

    In un episodio (non ricordo quale) Quacker è doppiato dall'inconfondibile Franco Latini. Mi sembra fosse l'episodio in cui alla fine compariva il nerboruto padre dell'anatroccolo che le dava di santa ragione a Tom, ma non ricordo il titolo.

    CITAZIONE (LucaTune @ 2/11/2013, 23:18) 
    Resterebbe da scoprire il doppiatore di Spike nel ridoppiaggio di "Un problema da cane".

    In quel corto, se non sbaglio, Spike non parla.

    CITAZIONE (LucaTune @ 2/11/2013, 23:18) 
    ma "Anche in Grecia si dice miao" io l'ho sempre visto con questo titolo (letto proprio in italiano) fin da quando veniva trasmesso su Rai 2... Sarebbe da controllare queste informazioni nella Classic Collection.

    Ho controllato. A voler essere proprio pignoli una piccolissima variazione nel titolo c'è, perché la cover indica "Anche in Grecia si dice miao", mentre nel corto la voce fuori campo legge "Anche in greco si dice miao". Però le voci del doppiaggio mi sembrano quelle classiche, la vfc è quella che si sente di solito anche con Latini.
  15. .
    CITAZIONE (LucaTune @ 1/11/2013, 19:23) 
    P.S.: per Frog: sapresti darmi il nome italiano del gatto Lightning, quello che prende il posto di Tom in "Old Rockin' Chair Tom"? Non lo vedo in italiano da anni e l'ho dimenticato. ;)

    Mi sembra "Vercingetorige", anch'io non lo vedo da tempo ma lo ricordo abbastanza bene ("Vercingetorigeeeeee!!!" e il gatto irrompeva fulmineo nella stanza :lol: )
348 replies since 27/8/2012
.