Looney Tunes Forum Italia

Posts written by Yosemite_Sam

  1. .
    Quello me l’ero perso 6 anni fa. Suppongo che abbia la vfc di Buglioni, dato che i doppiaggi dal 2004 in poi non venivano trasmessi durante il Warner Show.
  2. .
    Ho appena trovato quasi un centinaio di corti che non avevo da Go Cart.

    Mi aspetto di trovarmi la casella piena ora =_=
  3. .
    Scrivimi in privato e ti faccio rivivere i vecchi tempi :D
  4. .
    Alcuni di questi li ho già in realtà.

    Sandy Claws aveva il doppiaggio di Latini su Go Cart peró, l’avevo visto io
  5. .
    Quello è lo stesso ex speaker di Rai2 Paolo Buglioni
  6. .
    Ci sono oltre un centinaio di cartoni nella lista “Bugs Bunny Cartoons”.

    Anche se ne andassero in onda 5 ogni weekend non finirebbero. Dovrebbero o riprendere da dove hanno lasciato o trasmettere in ordine casuale, considerando che non si tratta di una lista in ordine cronologico, sono stati presi a caso negli anni ottanta.
  7. .
    Non so i doppiatori ma fa parte della stessa serie di West of the Pesos o Room and Bird per citare un paio di esempi
  8. .
    No la rete LAN è una sola
  9. .
    A me non funzionava il video, ma parlo di 5 anni fa
  10. .
    The Milky Waif in italiano (senza censure) ce l’ho io. Registrato nel 1998 su Rai 2.
  11. .
    L’ho registrato io
  12. .
    Sì è stato confermato che è region free
  13. .
    Beanstalk Bunny sarà rimasterizzato in HD per la prima volta.

    Ho saputo che non è mai uscito in home video fino a ora perchè il negativo originale aveva qualche problema
  14. .
    Spiego. Qualcuno scambió il titolo di Rabbit Seasoning con quello dello special. Su Go Cart aveva il titolo “cercasi coniglio pasquale”.

    Sul database della SIAE trovate quel corto con anche i titoli dello special.

    Erano errori che succedevano a volte (vedi con Tom e Jerry quanti titoli hanno scambiato)
  15. .
    Sì nel 2015 cambiarono la lista con dei master in HD censuratissimi da loro stessi.

    Peró nel 2021 hanno ripristinato i vecchi master là dove non erano inclusi in quelli del 2015.

    Molti dei vecchi master trasmessi là sono gli stessi che andavano in onda su Cartoon Network Italia prima che fossero aggiunti i doppiaggi Time Out. Infatti molti di quelli hanno la traccia italiana (spesso il vecchio doppiaggio), oltre probabilmente ad altre 2 lingue essendo internazionali, ma tranne quando si sbagliano ovviamente si sentono solo in inglese sul canale britannico.

    Alcuni come The Jet Cage sono la stessa copia trasmessa ancora qui.
1123 replies since 14/8/2014
.