Quando sono stati prodotti i cortometraggi dei nostri amici Looney Tunes le regole del politically correct che dettano attualmente legge nel mondo dei cartoon non esistevano, pertanto gli animatori per creare le gag con i loro personaggi si prendevano spesso delle libertà che non furono tollerate dai posteri più moralisti, e subito censurate accusandoli di essere "politicamente scorretti". I motivi di queste censure, nella stragrande maggioranza dei casi stupide e inutili, e fatte nel nome del più inopportuno moralismo, sono svariati: per la maggior parte si parla di presunto razzismo nella raffigurazione di etnie come quella africana, afro-americana e cinese (raffigurati in modo stereotipato e potenzialmente offensivo); ma abbiamo anche accuse di altro genere, dalla violenza al fumo, passando per i corti di propaganda bellica della Seconda Guerra Mondiale che furono censurati per i loro riferimenti al nazismo (stessa fine fecero, per la cronaca, i corti coevi di Braccio di Ferro e il disneyano Der Fueher's Face con Paperino nazista). In questo topic ci occuperemo di questi corti censurati, segnalandone i casi più eclatanti.
Cominciamo con il caso più clamoroso: i famigerati Censored 11. Trattasi di undici cortometraggi prodotti tra gli anni 30 e 40, ritirati dalla circolazione della Warner Bros. per accuse di razzismo, essendo tutti interamente incentrati sulla raffigurazione caricaturale (e quindi, per loro, offensiva), di personaggi di colore (africani e afroamericani). Questi corti non sono stati pubblicati in DVD o VHS ufficiali nè mai trasmessi in TV (ufficialmente), tuttavia sono caduti tutti nel pubblico domino e possono essere rintracciati nelle compilation non ufficiali e sulle reti televisive locali. Vediamoli:
1) Hittin' the Trail for Hallelujah Land (1931): un corto "arcaico" con protagonista uno dei primissimi, oggi dimenticati, personaggi: il maialino Piggy che, al comando di un vaporetto (di evidente "ispirazione" allo Steamboat Willie disneyano) ha a che fare prima con dei musicisti di colore e poi con lo Zio Tom in persona.
5) Jungle Jitters (1938): un rappresentante di commercio giunge in una tribù di cannibali africani, che subito lo mettono in padella. Video Quest'ultimo sono pure riuscito a procurarmelo in italiano (ma ovviamente con doppiaggio non ufficiale).
Uh che bellezza! Se potrai, in futuro lo caricherau su Vimeo? Riguardo invece ad "All this and rabbit stew" c'è un utente di YouTube (il quale caricava anche i corti) che lo possiede, quindi glielo potrei chiedere a lui . Comunque ho letto che "All this and rabbit stew" uscì nella VHS stardust "Bugs Bunny video 2".
Uh che bellezza! Se potrai, in futuro lo caricherau su Vimeo? Riguardo invece ad "All this and rabbit stew" c'è un utente di YouTube (il quale caricava anche i corti) che lo possiede, quindi glielo potrei chiedere a lui .
Vedrò di caricare Jungle Jitters, mentre per All This and Rabbit Stew sono interessatissimo: tanto è di pubblico dominio, quindi caricandolo su YT non dovrebbero rimuoverlo...
Un'altra serie di corti che non fanno parte dei Censored Eleven ma che hanno subito la stessa sorte (censurati per accusa di razzismo nei confronti dei neri e ritirati dalla circolazione) è quella di Inki. Inki, protagonista di cinque shorts usciti tra il 1939 e il 1950, è un piccolo selvaggio africano sempre intento a dare la caccia, maldestramente, alle sue prede, riuscendo solo a cacciarsi nei guai. Il personaggio, che nasce come versione black dell'indianino disneyano Penna Bianca, è stato creato dal grande Chuck Jones, che firma anche la regia di tutti e cinque i cortometraggi. Spassoso co-protagonista di questi episodi è Minah Bird, un buffo merlo indiano che non fa altro che zompettare in lungo e in largo con aria annoiata (sulla musica dell'overtoure Le Ebridi di Mendelsohn, comicamente riarrangiata). Anche questi corti sono stati ritirati completamente dalla circolazione dalla Warner, e non sono reperibili in nessuna compilation home video ufficiale né mai trasmessi in TV. Tuttavia sono anch'essi caduti nel pubblico dominio, per cui è facile ritrovarli all'interno di qualche DVD/VHS non ufficiale. Fortunatamente sono tutti e cinque completamente muti, e quindi perfettamente godibili anche senza doppiaggio italiano. Eccoli:
ALL THIS AND RABBIT STEW l'ho sempre detestato, non per i motivi di cui sopra ma perchè in passato acquistai svariate VHS tarocche che spesso contenevano questo corto. Era sempre di qualità PESSIMA (sia audio che video) e oltre a non essere particolarmente divertente non era certo un piacere vederlo. Ricordo di aver avuto per un breve periodo di tempo l'intera serie di vhs "USA CARTOON" con una custodia rosso-blu e immagini di copertina davvero ridotte al minimo (senza neppure i titoli!!!), i soldi peggio spesi della mia vita! Corti di qualità veramente SCADENTE da cui ho salvato giusto due-tre episodi giusto per il doppiaggio italiano (che ho smarrito...) tra i quali uno con FOGHORN LEGHORN che esordisce esclamando: "...che bella 'hosa essere un gallo livornese!". JUNGLE JITTERS e quasi tutti gli altri (INKI inckusi) passarono su RAITRE tra il 1989 e il 1991 alla trasmissione BLOB-CARTOON che precedeva BLOB, DI TUTTO DI PIU'. Andavano in onda in lingua originale sottotitolati in italiano.
All this and Rabbit Stew io provai a caricarlo su You Tube ma me lo bloccarono subito, e mi arrabbiai molto perché non potevano visto che era di pubblico dominio! Io lo ho solo registrato da TV locali(una registrazione é recente) con due doppiaggi diversi. Mentre ricordo che si puó trovare nella vhs della AVO FILM dei Tre Porcellini
Anch'io caricai su YouTube "All this and rabbit stew" con un doppiaggio pirata ma abbastanza recente però me lo bloccarono dopo qualche mese . Comunque non vedo l'ora che caricherai i doppiaggi che possiedi tu, perchè sono davvero curioso di sentirli !!!!
Una delle mie versioni é registrata da Telegrosseto Toscana ed é un doppiaggio anni 80, Bugs sembra essere doppiato dallo stesso doppiatore di Puffo Quattrocchi(Moneta se non sbaglio) ed è una registrazione anni 90, mentre l'altra è recente da Linea Italia ma con un doppiaggio che sembra non recente. Purtroppo ho il Pc con il caricatore rotto e non so quando lo ripareranno
Una delle mie versioni é registrata da Telegrosseto Toscana ed é un doppiaggio anni 80, Bugs sembra essere doppiato dallo stesso doppiatore di Puffo Quattrocchi(Moneta se non sbaglio) ed è una registrazione anni 90, mentre l'altra è recente da Linea Italia ma con un doppiaggio che sembra non recente.
Ma Linea Italia trasmette ancora i Looney? Perchè si prende anche da me e quindi mi piacerebbe saperlo. Sono contento del fatto che non siano doppiaggi recenti e ho quindi la conferma che esistono altri doppiaggi oltre a quello che ho io. Comunque non ti preoccupare, non c'è nessuna fretta, caricali con comodo quando ti avranno riparato il PC .
Io Telegrosseto Toscana lo dovrei avere sul digitale. A che ora vanno in onda?
Su Telecentro trasmettono la stessa roba tutti i giorni, è come se i tecnici fossero in ferie tutto l'anno.
A proposito di censure dei corti per rimanere in topic, su Boomerang UK sono stati capaci di tagliare moltissime scene in quasi tutti i corti per renderlo adatto ai bambini. Hanno pure tagliato le scene dove compare un frigorifero...