Looney Tunes Forum Italia

Posts written by Koupper

  1. .
    Possono anche essere 2-3 dei soliti corti spalmati su quei 20-25 minuti di programmazione.
  2. .
    Si saranno dimenticati di aggiornare il palinsesto.
  3. .
    E purtroppo anche alcuni episodi di Yogi hanno questo problema; la cosa è cominciata a comparire più o meno quando sono partiti gli episodi di Foghorn.
  4. .
    Arriverà anche il momento che toglieranno tutto e cambieranno totalmente programmazione: ce l'ha nel dna Mediaset, ma ovviamente si spera sempre che arrivino alla conclusione di una serie, prima di passare ad altro...

    Sam, hai la casella dei messaggi piena.
  5. .
    E' quello col doppiaggio con Lionello, giusto?
    Da quand'è che non vanno per tv nazionali corti del genere, con quel doppiaggio?
  6. .
    Probabilmente si riferisce ai vari Go-cart, Solletico, ecc.
  7. .
    Probabilmene perché diverse volte venivano tagliati via, cosa che fa ancora Mediaset quando li trasmette.
  8. .
    Yosemite_Sam, su RSI quali sono i corti andati in onda sabato 2, compreso quello di Tom e Jerry?
  9. .
    Timefor.tv lo seguo anch'io, ma a me non appaiono i titoli degli episodi...
    Comunque immagino sarà il solito doppiaggio con Pedicini...
  10. .
    Pare siano tutti episodi con Silvestro, ma i titoli da dove saltano fuori? La guida tv non arriva fino a sabato 9...

    Edited by Bugs Bunny - 24/12/2016, 15:41
  11. .
    E' più che buona la qualità: li registri da scart/Rca?
  12. .
    I primi 20 secondi? Cioè solo la sigla, no? E' rimediabile.
  13. .
    Di recente Italia 1 ha trasmesso il corto "Gli insopportabili gatti", che in passato era "Il diavolo custode"(sempre trasmesso da Italia 1 un anno fa) e ho notato che sia la voce fuori campo che quella del diavoletto sono di Paolo Sesana, doppiatore milanese.
    Hanno doppiato altri episodi a Milano o è un caso unico questo? Me ne sono accorto dopo anni che ho i dvd, dove anche lì si trova lo stesso doppiaggio.
  14. .
    Grazie!
    Vedo che non sono l'unico a fare le ore piccole oggi. :)
  15. .
    Per i corti di dominio pubblico, volevo far notare che, sì, sono tali, ma per quanto riguarda la tracce video e audio originali(cioè parlato in inglese).
    In Italia questi corti sono stati pubblicati da svariate case, e ognuna ha fatto fare il proprio doppiaggio, quindi registrando a proprio nome la traccia audio, e solo il proprietario ne ha i diritti di sfruttamento: è per questo motivo che vi tolgono i corti da youtube, ma può anche darsi che nel caso dei personaggi più noti, li faccia rimuovere direttamente la Turner.
18 replies since 22/12/2015
.