-
| .
|
|
|
CITAZIONE (Yosemite_Sam @ 5/7/2020, 18:43) La maggior parte dei corti Merrie Melodies di Harman Ising (che facevano parte del pacchetto Turner) sono stati trasmessi su Rai 2 nella primavera del 2004. Intendi la maggior parte di quelli con titolo italiano, giusto? Perché in realtà la maggior parte dei corti fino a metà anni '30 non sembra sia stata trasmessa. Le informazioni le hai trovate alle Teche Rai?
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Tutti i corti in possesso dalla Turner (forse tranne qualcuno "politically incorrect") sono stati doppiati in epoca moderna. Ho controllato i titoli, tutti quei corti Harman ising sono stati trasmessi, il primo a colori trasmesso su Rai 2 fu Pop Goes Your Heart. Non ho visto i 3 precedenti a colori su Rai 2, ma sicuramente sono stati doppiati.
Sì mi sono procurato le informazioni dagli archivi Rai. In realtà mi sono visto quei corti di persona, per cui ti puoi fidare
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Ottimo, fammi sapere se vieni a conoscenza di titoli che qui non sono segnalati.
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Ti ricordo che ho modificato io da amministratore il post di Frog. Ci ho messo tutto quello che ho scoperto fino a ora.
Nota che alcuni corti, come The Hardship of Miles Standish, Injun Trouble, etc, sono stati omessi su Mediaset a causa di motivi che forse già conoscete, ma ho visto il titolo quando sono comparsi sulla guida TV prima di essere rimossi.
EDIT: Io credo che almeno tutto il pacchetto Turner (tranne i Censored 11) siano stati doppiati con il cast moderno. Vedo molto difficile vedere roba come Mighty Hunters in TV, ma ci voglio sperare.
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
CITAZIONE (Yosemite_Sam @ 7/7/2020, 23:07) Nota che alcuni corti, come The Hardship of Miles Standish, Injun Trouble, etc, sono stati omessi su Mediaset a causa di motivi che forse già conoscete, ma ho visto il titolo quando sono comparsi sulla guida TV prima di essere rimossi. Credo che questi corti, ammesso che non si abbia prova di una loro trasmissione su altre reti, andrebbero segnalati a parte poiché di fatto i titoli non sarebbero stati utilizzati.
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
In realtá su Mediaset non saltavano nulla prima che sostituissero i master. I titoli sono quelli giusti.
|
|
| .
|
-
| .
|
Taz
- Group
- Member
- Posts
- 2
- Status
- Offline
|
|
Salve a tutti! È da un po' che non si scrive in questa discussione e volevo chiedere se qualcuno ha ancora degli episodi (preferibilmente in italiano) del vecchio canale Vimeo di Frog. Se qualcuno ne è in possesso mi contatti privatamente. Grazie mille!
|
|
| .
|
-
| .
|
Taz
- Group
- Member
- Posts
- 4
- Status
- Offline
|
|
CITAZIONE (Yosemite_Sam @ 7/7/2020, 23:07) Ti ricordo che ho modificato io da amministratore il post di Frog. Ci ho messo tutto quello che ho scoperto fino a ora.
Nota che alcuni corti, come The Hardship of Miles Standish, Injun Trouble, etc, sono stati omessi su Mediaset a causa di motivi che forse già conoscete, ma ho visto il titolo quando sono comparsi sulla guida TV prima di essere rimossi.
EDIT: Io credo che almeno tutto il pacchetto Turner (tranne i Censored 11) siano stati doppiati con il cast moderno. Vedo molto difficile vedere roba come Mighty Hunters in TV, ma ci voglio sperare. Non so per le altre Censored 11, ma sono sicurissimo di avere da qualche parte una videocassetta con delle registrazioni di alcuni corti e che fosse presente il corto "All this and rabbit stew" doppiato in italiano con i doppiatori Time Out
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
CITAZIONE (Looney98 @ 2/9/2022, 12:17) CITAZIONE (Yosemite_Sam @ 7/7/2020, 23:07) Ti ricordo che ho modificato io da amministratore il post di Frog. Ci ho messo tutto quello che ho scoperto fino a ora.
Nota che alcuni corti, come The Hardship of Miles Standish, Injun Trouble, etc, sono stati omessi su Mediaset a causa di motivi che forse già conoscete, ma ho visto il titolo quando sono comparsi sulla guida TV prima di essere rimossi.
EDIT: Io credo che almeno tutto il pacchetto Turner (tranne i Censored 11) siano stati doppiati con il cast moderno. Vedo molto difficile vedere roba come Mighty Hunters in TV, ma ci voglio sperare. Non so per le altre Censored 11, ma sono sicurissimo di avere da qualche parte una videocassetta con delle registrazioni di alcuni corti e che fosse presente il corto "All this and rabbit stew" doppiato in italiano con i doppiatori Time Out Davvero??? Curiosissimo... credevo che nessuno degli 11 fosse stato ridoppiato da Time Out. Figo!
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Credo di aver trovato, in una delle mie ricerche alle Teche Rai, il titolo italiano di Hippydrome Tiger. E' "Caccia Grossa a Parigi".
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
A me non funzionava il video, ma parlo di 5 anni fa
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
No la rete LAN è una sola
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Ciao a tutti, ho letto il titolo tradotto di “the crackpot quail” che a me manca, per caso avete questo doppiaggio?
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Ma il titolo "Nero Fumo e i Sette Nani Neri" per "Coal Black and de Sebben Dwarfs" (inserito anche su Wikipedia) da dove proviene? Sappiamo con certezza se esiste una versione italiana?
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Si tratta della versione di cartoonblob. Essendo quasi sicuro che non esistono versioni più recenti ho usato il titolo di quella
|
|
| .
|
77 replies since 4/10/2012, 20:44 15443 views
.