Looney Tunes Forum Italia

Posts written by Bugs Bunny

  1. .
    CITAZIONE (Elmer R @ 15/6/2018, 18:34) 
    Grazie. A me pure Porky ingrassato sembra strano, dato che

    Prima modernizzano i Tunes facendoli diventare tecnologici

    Poi con Porky ingrassato tornano al periodo 1935-36. Ma come lavorano? :wacko:

    E' perchè sono degli incompetenti, secondo me :lol:.
  2. .
    CITAZIONE (Elmer R @ 15/6/2018, 18:25) 
    La colpa è tutta di 'The Looney Tunes Show'. Già in 'Bugs', il nostro coniglio torna in una tana, Porky torna grasso, Daffy matto e Taddeo (in un episodio) nelle sue vesti da cacciatore.

    Porky è troppo grasso!!! Quello lì non è affatto Porky Pig per me. Quello del tuo avatar è l'unico vero Porky :P . E poi i disegni fanno comunque schifo.
  3. .
    Ma all'interno della Warner è cambiato qualcosa? Intendo come amministrazione et cetera. Perchè fino ai primi anni 2000 producevano film e cartoni ancora molto fedeli ai Looney originali, vedasi "I misteri di Silvestro e Titti", dove in un episodio appare perfino il Taddeo grasso dei corti anni '40 nel ruolo di un russo, "Duck Dodgers" ma anche, ripeto, "Looney Tunes Back in Action" dove compaiono addirittura (interpretati da due attori, ovviamente) i fratelli Warner. Con Tom e Jerry fino al 2013 hanno prodotto alcuni lungometraggi dove figuravano tra i personaggi secondari perfino alcuni personaggi di Tex Avery come Barney Bear, Red Hot Riding Hood e Droopy. Non posso credere che la stessa gente che abbia prodotto cartoni fedeli a quelli del secolo scorso ed abbia continuamente omaggiato grandi autori e cartoni oggi quasi dimenticati, ora sia impazzita ed abbia iniziato a produrre serie disegnate malissimo, con un umorismo lontanissimo da quello originale e a tratti volgare e dove Bugs e Daffy (se quegli scarabocchi sono davvero Bunny e Daffy) vivono in una villetta ed usano cellulari e pc.
  4. .
    Dio mio... non sapevo fosse uscita anche un'altra serie, "New Looney Tunes" appunto, oltre a "Bugs" e al "Looney Tunes Show".... da quel poco che ho visto mi pare davvero orrenda :sick: !!!
  5. .
    Mah... l'ho saputo solo ora e a dir la verità sono molto poco fiducioso (ho paura che sia un altro obbrobrio tipo il "Looney Tunes Show"). E' ovvio che, anche se li faranno bene, non saranno mai come gli originali, ma io mi accontenterei che tornassero almeno a rappresentare Daffy e Bunny com'erano in "Looney Tunes Back in Action".
  6. .
    Sì, appena posso te li passo. Tu "Caveman Inki" ce l'hai?
  7. .
    CITAZIONE (Elmer R @ 12/6/2018, 19:19) 
    Avrei un'altra richiesta (forse più abbordabile...)
    Qualcuno ha i vecchi doppiaggi di

    The Case of The Stuttering Pig
    Porky's Duck Hunt
    The Daffy Doc
    Jeepers Creepers
    Prehistoric Porky (ho già la versione ricolorata)
    Slap-Happy-Pappy
    Porky Pig's Feat
    Caveman Inki

    Vi assicuro che di questi ho sentito parlare ma non ce li ho ancora.

    Io ho "Jeepers Creepers", "Porky's Duck Hunt" "The Daffy Doc", "Prehistoric Porky e "Slap-Happy-Pappy", tutti col doppiaggio di Latini. LorenzoP. ha anche "The Case of The Stuttering Pig" e forse anche "Porky Pig's Feat" (di cui io possiedo solo doppiaggi non-ufficiali). Di "Caveman Inki" non avevo mai sentito parlare di un doppiaggio in italiano. Se esiste sono interessatissimo.
  8. .
    Io possiedo un corto dove Silvestro è doppiato dallo stesso doppiatore del cane Charlie e di Daffy.
  9. .
    CITAZIONE (Elmer R @ 5/6/2018, 19:13) 
    Brother Brat
    Kitty Kornered
    Mouse Menace
    Old Glory
    The Swooner Crooner
    Trap Happy Porky
    Nothing But the Tooth
    I Taw a Putty Tat
    Birdy and the Beast
    Inki at the Circus
    Inki and the Lion
    A Gruesome Twosome
    Tweetie Pie
    The Little Lion Hunter
    Hare Raising Hare
    Hare Tonic
    Easter Yeggs
    Buccaneer Bunny
    Hare Force
    A Feather in his Hare
    A Hare Grows in Manhattan
    Hold the Lion Please
    Buckaroo Bugs
    Racketeer Rabbit
    Super Rabbit
    Acrobatty Bunny
    Rabbit Punch
    Rhapsody Rabbit
    Slick Hare
    Stage Door Cartoon
    Unruly Hare
    Wabbit Twouble
    A Wild Hare
    The Old Grey Hare
    The Big Snooze
    Duck Soup to Nuts
    What's Cookin Doc
    Bedtime for Sniffles
    Tweetie Pie
    Nothing but the Tooth
    A Feud there Was
    The Little Lion Hunter
    Ain't That Ducky
    Birth of a Notion
    Daffy Duck Slept Here
    Hollywood Daffy
    Conrad the Sailor
    The Up Standing Sitter
    The Wise Quacking Duck
    What Makes Daffy Duck
    Slightly Daffy
    Book Revue
    Daffy Duck in Hollywood
    The Great Piggy Bank Robbery
    Mexican Joyride
    The Up Standing Sitter
    Daffy Duck and Egghead
    Yankee Doodle Daffy

    Le voci:

    Bugs Bunny - Sante Calogero
    Taddeo - Natale Ciravolo
    Daffy Duck - ?
    Porky Pig - ?

    I corti attingono solo dal pacchetto pre 48' a.a.p (solo corti a colori): si va dal 1939 di Old Glory al 1948 di corti tipo What Makes Daffy Duck?

    Questi corti sono TUTTI inclusi nelle VHS Panarecord?
  10. .
    Sto cercando anche "All This And Rabbit Stew". Io possiedo col doppiaggio di Sergio Luzi, ma so che ne esistono altri precedenti e li sto cercando da molto tempo.
    PS: "Wild Wife" non ce l'ha proprio nessuno?
  11. .
    Salve, io sto cercando disperatamente "Wild Wife" con lo stupendo doppiaggio di Franco Latini. Qualcuno qui nel forum ce l'ha?
  12. .
    Di quali personaggi?
  13. .
    CITAZIONE (cartoon98100 @ 16/5/2018, 15:34) 
    CITAZIONE (Bugs Bunny @ 16/5/2018, 15:23) 
    Stupendi i vostri ultimi ritrovamenti. Spero che un giorno potremo ascoltare meglio i doppiaggi cinematografici di Tom e Jerry...
    PS: Io sto cercando da anni i doppiaggi dove il Vilcoyote parla.

    Ti riferisci a quelli doppiati dalla SAS?

    Non so precisamente a quale società appartengono (anche perchè non ne ho mai ascoltato uno). So solo, tramite persone che me ne hanno parlato, che esistono doppiaggi dove Willy il coyote parla in italiano pur avendo la bocca chiusa come in "Super Bunny in orbita".
  14. .
    Stupendi i vostri ultimi ritrovamenti. Spero che un giorno potremo ascoltare meglio i doppiaggi cinematografici di Tom e Jerry...
    PS: Io sto cercando da anni i doppiaggi dove il Vilcoyote parla.
  15. .
    CITAZIONE (AndrewSeas @ 8/1/2018, 15:50) 
    Questo il messaggio che probabilmente ha causato il fraintendimento: Bugs Bunny, ad ogni modo, conferma che il doppiaggio in suo possesso è quello con Latini ^_^ , di conseguenza (considerate le svariate ricerche incrociate condotte) escluderei ne possa esistere uno con Pandolfi.
    ANDREW SEAS

    Probabilmente la versione di Swing Ding Amigo che ho io è quella cinematografica. Infatti la voce di Daffy è quella di Latini ma non è la solita dei suoi doppiaggi (per questo in passato la scambiai per Pandolfi, la cui voce invece è completamente diversa) il che mi fa supporre che sia un Latini "giovane".

    PS: Qualcuno di voi possiede la versione in cui lui doppia sia Daffy che Speedy?
360 replies since 28/11/2012
.