Animaniacs

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Michigan J. Frog
     
    .
    Avatar

    Gatto Silvestro

    Group
    Founder
    Posts
    593

    Status
    Offline
    Una cosa che adoro di questa serie è l'adattamento italiano, veramente da Oscar. Gli episodi sono stracolmi di battute che si perderebbero con un adattamento mediocre, o anche solo una semplice traduzione dei dialoghi: su questa serie è stato fatto di più, si è cercato di rendere il tutto in modo che fosse veramente divertente anche in italiano, andando persino a stravolgere i dialoghi e i nomi dei personaggi a costo di far ridere anche in italiano senza perdere nessuna gag o battuta. La serie è infatti stracolma di giochi di parole e di canzoni, che sono entrambe cose difficilissime da adattare in italiano, e invece gli adattatori ci sono riusciti alla grande (a differenza di altre serie come "Tiny Toons" in cui, ricordo, si notavano spesso errori di adattamento anche abbastanza grossolani).

    Tutta questa cura negli adattamenti e nello straordinario doppiaggio (uno dei migliori che abbia mai sentito, pieno di fuoriclasse come Alto, Buglioni, Amandola, Mazzotta e non c'è mai una voce fuori posto!) dimostra con quanta cura e ispirazione la serie fu inizialmente trattata in Italia, ed è quindi doppiamente triste il fatto che gli Animaniacs siano spariti da tempo dalle nostre reti televisive.
     
    Top
    .
43 replies since 24/10/2013, 20:23   3144 views
  Share  
.