Il doppiaggio italiano dei Looney!

...quante voci hanno avuto...

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar

    Gatto Silvestro

    Group
    Moderatore
    Posts
    494

    Status
    Offline
    Ciao a tutti!
    Ho pensato che sarebbe utile fare un summit dei doppiaggi cinematografici in nostro possesso ad oggi. Lo farò inserendo un "MANCANTE" sui cortometraggi di cui non disponiamo ancora del doppiaggio cinematografico, mentre su quelli che invece ho scoperto essere stati proiettati in originale già allora, dove quindi il doppiaggio cinematografico non esiste, inserirò "NON DOPPIATO".

    Partiamo con la prima antologia Cacio... amore e fantasia (1958):

    1955 - Speedy Gonzales
    1953 - Cat-Tails For Two
    1951 - Putty Tat Trouble
    1953 - Kiss Me Cat
    1957 - Steal Wool
    1957 - Gonzales’ Tamales
    1957 - Go Fly a Kit
    1956 - Tugboat Granny
    1954 - Feline Frame-Up
    1957 - Tabasco Road
    1956 - Rabbitson Crusoe
    1953 - Tom Tom Tomcat
    1955 - Tweety’s Circus
    1953 - A Street Cat Named Sylvester

    Gatti, sorci... e fantasia (1959):

    1957 - Zoom and Bored
    1955 - Double or Mutton
    1955 - Lighthouse Mouse
    1957 - Greedy for Tweety
    1954 - Sandy Claws
    1958 - To Itch His Own - NON DOPPIATO
    1958 - A Bird in a Bonnet - NON DOPPIATO
    1957 - Scrambled Aches
    1956 - Too Hop to Handle
    1957 - Mouse-Taken Identity
    1954 - Sheep Ahoy
    1958 - Knighty Knight Bugs
    1957 - Birds Anonymous
    1958 - Tortilla Flaps - NON DOPPIATO

    Silvestro, Gatto Maldestro (1960):

    1957 - Tweety and the Beanstalk - NON DOPPIATO
    1955 - Pappy’s Puppy
    1959 - Hot-Rod and Reel!
    1955 - A Kiddies Kitty
    1955 - Sahara Hare
    1958 - A Pizza Tweety-Pie
    1957 - Robin Hood Daffy
    1953 - Don’t Give Up the Sheep
    1957 - Tweet Zoo
    1957 - Cheese It, the Cat!
    1959 - Tweet and Lovely - NON DOPPIATO
    1956 - The High and the Flighty
    1956 - Tweet and Sour
    1959 - Here Today, Gone Tamale

    Silvestro contro Gonzales (1961):

    1951 - Tweet Tweet Tweety
    1953 - Bully for Bugs
    1956 - Rocket-bye Baby
    1961 - D’ Fightin’ Ones
    1959 - Mexicali Shmoes
    1961 - Hoppy Daze
    1960 - Ready, Woolen and Able
    1949 - Bad Ol’ Putty Tat
    1960 - Lighter Than Hare
    1960 - Hyde and Go Tweet - NON DOPPIATO
    1955 - Dime to Retire
    1951 - Tweety’s S.O.S.
    1959 - Wild About Hurry
    1961 - Cannery Woe

    Silvestro e Gonzales: Vincitori e vinti (1962):

    1961 - The Pied Piper of Guadalupe
    1961 - The Last Hungry Cat
    1962 - A Sheep in the Deep
    1962 - Fish and Slips
    1962 - Quackodile Tears
    1961 - The Mouse on 57th Street
    1962 - Mexican Boarders
    1961 - Nelly’s Folly
    1961 - The Rebel Without Claws
    1961 - Zip ‘N Snort
    1952 - Gift Wrapped
    1960 - West of the Pesos
    1961 - Beep Prepared
    1952 - Feed the Kitty

    Silvestro e Gonzales: Matti e mattatori (1963):

    1959 - Cat’s Paw
    1963 - Fast Buck Duck
    1963 - Woolen Under Where
    1962 - The Jet Cage
    1950 - Stooge for a Mouse
    1960 - Horse Hare
    1955 - Jumpin’ Jupiter
    1961 - Birds of a Father
    1959 - Unnatural History
    1961 - Lickety-Splat
    1963 - Mexican Cat Dance
    1951 - Room and Bird
    1950 - The Lion’s Busy
    1959 - Tweet Dreams

    Speedy Gonzales il Supersonico (1965):

    1965 - Cat and Bruises
    1964 - Road to Andalay
    1954 - Dog Pounded
    1961 - Cannery Woe
    1953 - Fowl Weather
    1960 - Goldimouse and the Three Cats
    1964 - False Hare (?) - MANCANTE/NON DOPPIATO (non è certo che sia questo l'ultimo cortometraggio della rassegna, ma se così è stato il doppiaggio o non è mai esistito o è andato perduto)
    1964 - Pancho's Hideways
    1963 - To Beep or Not to Beep
    1965 - It's Nice to Have a Mouse Around the House
    1965 - Moby Duck
    1963 - Claws in the Lease
    1963 - Hare-Breadth Hurry
    1965 - The Wild Chase

    Miao… miao… Arriba, arriba!!! (1966):

    1956 - Tree Cornered Tweety
    1953 - Cat-Tails for Two
    1965 - Corn on the Cop
    1965 - Run, Run, Sweet Road Runner
    1960 - Mouse and Garden
    1959 - People are Bunny
    1965 - Go Go Amigo
    1953 - Snow Business
    1965 - Suppressed Duck
    1960 - Crockett-Doodle-Do
    1965 - Assault and Peppered
    1965 - Tired and Feathered
    1965 - Well Worn Daffy
    1950 - All a Bir-r-r-rd

    Silvestro e Gonzales in Orbita! (1967):

    1965 - Highway Runnery
    1966 - Mucho Locos
    1953 - Easy Peckin’s
    1966 - Out and Out Rout - MANCANTE
    1963 - Devil’s Feud Cake
    1967 - Daffy’s Diner
    1959 - Trick or Tweet
    1966 - Snow Excuse
    1965 - Rushing Roulette
    1966 - A Squeak in the Deep
    1952 - Who’s Kitten Who?
    1966 - Swing Ding Amigo
    1956 - The Unexpected Pest
    1966 - Sugar and Spies

    Silvestro e Gonzales: Sfida all’ultimo pelo! (1968):

    1967 - The Spy Swatter
    1965 - Just Plane Beep
    1953 - A Mouse Divided
    1954 - Dr. Jerkyl’s Hide
    1960 - Trip for Tat
    1958 - Hip Hip-Hurry! - NON DOPPIATO
    1967 - Quacker Tracker
    1952 - Tree for Two
    1964 - Dr. Devil and Mr. Hare
    1968 - Skyscraper Caper
    1954 - Muzzle Tough
    1967 - Cool Cat
    1968 - Hocus Pocus Powwow
    1967 - Fiesta Fiasco

    Silvestro e Gonzales: Dente per dente (1969):

    1952 - Ain’t She Tweet
    1968 - See Ya Later Gladiator
    1967 - Speedy Ghost to Town
    1968 - Chimp & Zee
    1952 - Beep, Beep - NON DOPPIATO
    1955 - Red Riding Hoodwinked
    1968 - Bunny and Claude
    1968 - 3 Ring Wing-Ding
    1953 - Catty Cornered - NON DOPPIATO
    1966 - Feather Finger
    1950 - Pop ‘im Pop
    1955 - Heir Conditioned
    1967 - Go Away Stowaway
    1955 - Lighthouse Mouse

    Speedy e Silvestro: Indagine su un gatto al di sopra di ogni sospetto (1970):

    1969 - Injun Trouble
    1969 - Rabbit Stew and Rabbits Too!
    1969 - Fistic Mystic
    1968 - Flying Circus
    1954 - Claws for Alarm
    1966 - Daffy Rents
    1956 - To Hare Is Human
    1966 - A-Haunting We Will Go
    1967 - The Music Mice-Tro
    1967 - Rodent to Stardom
    1956 - The Slap-Hoppy Mouse - NON DOPPIATO
    1966 - The Solid Tin Coyote
    1966 - A Taste of Catnip
    1960 - Wild Wild World

    Per domande di qualsiasi tipo io sono qui ;)

    Edited by LorenzoP. - 13/6/2020, 12:57
     
    Top
    .
  2.  
    .
    Avatar

    Gatto Silvestro

    Group
    Moderatore
    Posts
    494

    Status
    Offline
    Edit: In totale quindi, sui 164 (o 165 con False Hare) cortometraggi che sono passati al cinema nelle rassegne, ne possediamo 148 doppiati, 7 sono in dubbio e 9 non sono stati doppiati.
    Quelli in dubbio tra l’altro sono tutti corti di Beep Beep & Wile Coyote.
     
    Top
    .
  3.  
    .
    Avatar

    Bugs Bunny

    Group
    UtenteGold
    Posts
    7,234
    Location
    Paese delle Meraviglie

    Status
    Offline
    CITAZIONE (LorenzoP. @ 22/5/2020, 18:08) 
    Edit: In totale quindi, sui 164 (o 165 con False Hare) cortometraggi che sono passati al cinema nelle rassegne, ne possediamo 148 doppiati, 7 sono in dubbio e 9 non sono stati doppiati.
    Quelli in dubbio tra l’altro sono tutti corti di Beep Beep & Wile Coyote.

    Bravissimo e puntualissimo!
     
    Top
    .
  4.  
    .
    Avatar

    Gatto Silvestro

    Group
    Moderatore
    Posts
    494

    Status
    Offline
    CITAZIONE (LorenzoP. @ 22/5/2020, 17:52) 
    Ciao a tutti!
    Ho pensato che sarebbe utile fare un summit dei doppiaggi cinematografici in nostro possesso ad oggi. Lo farò inserendo un "MANCANTE" sui cortometraggi di cui non disponiamo ancora del doppiaggio cinematografico, mentre su quelli che invece ho scoperto essere stati proiettati in originale già allora, dove quindi il doppiaggio cinematografico non esiste, inserirò "NON DOPPIATO".

    Partiamo con la prima antologia Cacio... amore e fantasia (1958):

    1955 - Speedy Gonzales
    1953 - Cat-Tails For Two
    1951 - Putty Tat Trouble
    1953 - Kiss Me Cat
    1957 - Steal Wool
    1957 - Gonzales’ Tamales
    1957 - Go Fly a Kit
    1956 - Tugboat Granny
    1954 - Feline Frame-Up
    1957 - Tabasco Road
    1956 - Rabbitson Crusoe
    1953 - Tom Tom Tomcat
    1955 - Tweety’s Circus
    1953 - A Street Cat Named Sylvester

    Gatti, sorci... e fantasia (1959):

    1957 - Zoom and Bored
    1955 - Double or Mutton
    1955 - Lighthouse Mouse
    1957 - Greedy for Tweety
    1954 - Sandy Claws
    1958 - To Itch His Own - NON DOPPIATO
    1958 - A Bird in a Bonnet - NON DOPPIATO
    1957 - Scrambled Aches
    1956 - Too Hop to Handle
    1957 - Mouse-Taken Identity
    1954 - Sheep Ahoy
    1958 - Knighty Knight Bugs
    1957 - Birds Anonymous
    1958 - Tortilla Flaps - NON DOPPIATO

    Silvestro, Gatto Maldestro (1960):

    1957 - Tweety and the Beanstalk - NON DOPPIATO
    1955 - Pappy’s Puppy
    1959 - Hot-Rod and Reel!
    1955 - A Kiddies Kitty
    1955 - Sahara Hare
    1958 - A Pizza Tweety-Pie
    1957 - Robin Hood Daffy
    1953 - Don’t Give Up the Sheep
    1957 - Tweet Zoo
    1957 - Cheese It, the Cat!
    1959 - Tweet and Lovely - NON DOPPIATO
    1956 - The High and the Flighty
    1956 - Tweet and Sour
    1959 - Here Today, Gone Tamale

    Silvestro contro Gonzales (1961):

    1951 - Tweet Tweet Tweety
    1953 - Bully for Bugs
    1956 - Rocket-bye Baby
    1961 - D’ Fightin’ Ones
    1959 - Mexicali Shmoes
    1961 - Hoppy Daze
    1960 - Ready, Woolen and Able
    1949 - Bad Ol’ Putty Tat
    1960 - Lighter Than Hare
    1960 - Hyde and Go Tweet - NON DOPPIATO
    1955 - Dime to Retire
    1951 - Tweety’s S.O.S.
    1959 - Wild About Hurry
    1961 - Cannery Woe

    Silvestro e Gonzales: Vincitori e vinti (1962):

    1961 - The Pied Piper of Guadalupe
    1961 - The Last Hungry Cat
    1962 - A Sheep in the Deep
    1962 - Fish and Slips
    1962 - Quackodile Tears
    1961 - The Mouse on 57th Street
    1962 - Mexican Boarders
    1961 - Nelly’s Folly
    1961 - The Rebel Without Claws
    1961 - Zip ‘N Snort
    1952 - Gift Wrapped
    1960 - West of the Pesos
    1961 - Beep Prepared
    1952 - Feed the Kitty

    Silvestro e Gonzales: Matti e mattatori (1963):

    1959 - Cat’s Paw
    1963 - Fast Buck Duck
    1963 - Woolen Under Where
    1962 - The Jet Cage
    1950 - Stooge for a Mouse
    1960 - Horse Hare
    1955 - Jumpin’ Jupiter
    1961 - Birds of a Father
    1959 - Unnatural History
    1961 - Lickety-Splat
    1963 - Mexican Cat Dance
    1951 - Room and Bird
    1950 - The Lion’s Busy
    1959 - Tweet Dreams

    Speedy Gonzales il Supersonico (1965):

    1965 - Cat and Bruises
    1964 - Road to Andalay
    1954 - Dog Pounded
    1961 - Cannery Woe
    1953 - Fowl Weather
    1960 - Goldimouse and the Three Cats
    1964 - False Hare (?) - MANCANTE/NON DOPPIATO (non è certo che sia questo l'ultimo cortometraggio della rassegna, ma se così è stato il doppiaggio o non è mai esistito o è andato perduto)
    1964 - Pancho's Hideways
    1963 - To Beep or Not to Beep
    1965 - It's Nice to Have a Mouse Around the House
    1965 - Moby Duck
    1963 - Claws in the Lease
    1963 - Hare-Breadth Hurry
    1965 - The Wild Chase

    Miao… miao… Arriba, arriba!!! (1966):

    1956 - Tree Cornered Tweety
    1953 - Cat-Tails for Two
    1965 - Corn on the Cop
    1965 - Run, Run, Sweet Road Runner
    1960 - Mouse and Garden
    1959 - People are Bunny
    1965 - Go Go Amigo
    1953 - Snow Business
    1965 - Suppressed Duck
    1960 - Crockett-Doodle-Do
    1965 - Assault and Peppered
    1965 - Tired and Feathered
    1965 - Well Worn Daffy
    1950 - All a Bir-r-r-rd

    Silvestro e Gonzales in Orbita! (1967):

    1965 - Highway Runnery
    1966 - Mucho Locos
    1953 - Easy Peckin’s
    1966 - Out and Out Rout - MANCANTE/NON DOPPIATO
    1963 - Devil’s Feud Cake
    1967 - Daffy’s Diner
    1959 - Trick or Tweet
    1966 - Snow Excuse
    1965 - Rushing Roulette
    1966 - A Squeak in the Deep
    1952 - Who’s Kitten Who?
    1966 - Swing Ding Amigo
    1956 - The Unexpected Pest
    1966 - Sugar and Spies

    Silvestro e Gonzales: Sfida all’ultimo pelo! (1968):

    1967 - The Spy Swatter
    1965 - Just Plane Beep
    1953 - A Mouse Divided
    1954 - Dr. Jerkyl’s Hide
    1960 - Trip for Tat
    1958 - Hip Hip-Hurry! - NON DOPPIATO
    1967 - Quacker Tracker
    1952 - Tree for Two
    1964 - Dr. Devil and Mr. Hare
    1968 - Skyscraper Caper
    1954 - Muzzle Tough
    1967 - Cool Cat
    1968 - Hocus Pocus Powwow
    1967 - Fiesta Fiasco

    Silvestro e Gonzales: Dente per dente (1969):

    1952 - Ain’t She Tweet
    1968 - See Ya Later Gladiator
    1967 - Speedy Ghost to Town
    1968 - Chimp & Zee
    1952 - Beep, Beep - NON DOPPIATO
    1955 - Red Riding Hoodwinked
    1968 - Bunny and Claude
    1968 - 3 Ring Wing-Ding
    1953 - Catty Cornered - NON DOPPIATO
    1966 - Feather Finger
    1950 - Pop ‘im Pop
    1955 - Heir Conditioned
    1967 - Go Away Stowaway
    1955 - Lighthouse Mouse

    Speedy e Silvestro: Indagine su un gatto al di sopra di ogni sospetto (1970):

    1969 - Injun Trouble
    1969 - Rabbit Stew and Rabbits Too!
    1969 - Fistic Mystic
    1968 - Flying Circus
    1954 - Claws for Alarm
    1966 - Daffy Rents
    1956 - To Hare Is Human
    1966 - A-Haunting We Will Go
    1967 - The Music Mice-Tro
    1967 - Rodent to Stardom
    1956 - The Slap-Hoppy Mouse - NON DOPPIATO
    1966 - The Solid Tin Coyote
    1966 - A Taste of Catnip
    1960 - Wild Wild World

    Per domande di qualsiasi tipo io sono qui ;)

    Grazie al preziosissimo contributo di Drawo69, abbiamo fatto un grossissimo passo in avanti per quel che riguarda gli ultimi corti di cui, fino ad ora, non avevamo idea dell'esistenza o meno del doppiaggio italiano cinematografico.
    Scrambled Aches, Lickety-Splat, Highway Runnery, Tired and Feathered e Run, Run Sweet Roadrunner sono stati doppiati, mentre Beep, Beep è stato lasciato in originale.
    L'unico corto che resta in dubbio a sto punto è Out and Out Rout, che però a quanto pare è assente dalle VHS dedicate al duo della serie Gli Scudi. Si potrebbe ipotizzare un caso analogo a False Hare. Sta di fatto che ora probabilmente possediamo tutti i doppiaggi cinematografici che sono stati realizzati, 153 in totale.
     
    Top
    .
  5.  
    .
    Avatar

    Bugs Bunny

    Group
    UtenteGold
    Posts
    7,234
    Location
    Paese delle Meraviglie

    Status
    Offline
    Grandissima notizia! Grazie Drawo, grazie Lorenzo!
     
    Top
    .
  6.  
    .
    Avatar

    Porky Pig

    Group
    Member
    Posts
    69

    Status
    Offline
    Quindi, non ho capito false hare e' stato doppiato?
    Mi sono imbattuto nel trailer di lo chiamavano Silvestro, e un pezzo di a bird in a bonnet un pezzo e' doppiato .
     
    Top
    .
  7.  
    .
    Avatar

    Gatto Silvestro

    Group
    Moderatore
    Posts
    494

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Speedy Gonzales @ 13/6/2020, 14:39) 
    Quindi, non ho capito false hare e' stato doppiato?
    Mi sono imbattuto nel trailer di lo chiamavano Silvestro, e un pezzo di a bird in a bonnet un pezzo e' doppiato .

    False Hare non si sa, è assente dalla VHS di Speedy Gonzales il Supersonico ma sappiamo che è questo l’ultimo corto dell’antologia.
    Puoi dirmi dove hai visto questa parte di A Bird in a Bonnet doppiato? A me è stato detto da chi possiede le VHS che era in originale.
     
    Top
    .
  8.  
    .
    Avatar

    Gatto Silvestro

    Group
    Amministratore
    Posts
    521

    Status
    Offline
    Grazie, a Lorenzo, a Drawo e a tutti coloro che si sono impegnati nell'opera per questo preziosissimo lavoro di analisi e recupero!
    Se non ci foste voi, ragazzi <3
     
    Top
    .
  9.  
    .
    Avatar

    Gatto Silvestro

    Group
    Moderatore
    Posts
    494

    Status
    Offline
    Ho anch’io entrambe le parti di Speedy Gonzales il Supersonico e False Hare è assente, mi puoi mandare una foto del retro della custodia? Dovrebbe essere la Parte 1.

    CITAZIONE (Messer Cappellaio @ 13/6/2020, 14:49) 
    Grazie, a Lorenzo, a Drawo e a tutti coloro che si sono impegnati nell'opera per questo preziosissimo lavoro di analisi e recupero!
    Se non ci foste voi, ragazzi <3

    È stato un piacere 😉

    CITAZIONE (Speedy Gonzales @ 13/6/2020, 14:47) 
    Io ho la vhs originale di Speedy Gonzales il supersonico e il corto e' in inglese.
    ecco il trailer www.youtube.com/watch?v=sVWagW2J5Ug, Silvestro parla doppiato da Micheal Tor al minuto 1:21

    Il video non funziona.
     
    Top
    .
  10.  
    .
    Avatar

    Porky Pig

    Group
    Member
    Posts
    69

    Status
    Offline
    La vhs orami non c'e lo piu' pero era questa [IMG]speedy gonzales il supersonico[/IMG]
    Ma siamo sicuri che i corti che sono in vhs erano uguali per l'uscita cinematografica?

    vi allego il link di una locandina d'epoca di Speedy Gonzales il supersonico
    la locandina dice interamente doppiato in italiano

    ecco il link https://www.google.com/url?sa=i&url=https%...QAAAAAdAAAAABAT

    Lore, riprova ora dovrebbe funzionare, altrimenti trailer continuavano a chiamarlo Silvestro
     
    Top
    .
  11.  
    .
    Avatar

    Gatto Silvestro

    Group
    Moderatore
    Posts
    494

    Status
    Offline
    Sono riuscito a vedere il video, in realtà quel trailer è un rimontaggio doppiato appositamente con dei dialoghi completamente nuovi adattati all’immagine. Il fatto che ci sia un pezzo di A Bird in a Bonnet doppiato non vuol dire nulla, sicuramente anche quel pezzo è stato doppiato apposta per il trailer.

    Grazie comunque per averlo linkato perché è una grossa rarità 😉

    CITAZIONE (Speedy Gonzales @ 13/6/2020, 15:02) 
    La vhs orami non c'e lo piu' pero era questa [IMG]speedy gonzales il supersonico[/IMG]
    Ma siamo sicuri che i corti che sono in vhs erano uguali per l'uscita cinematografica?

    vi allego il link di una locandina d'epoca di Speedy Gonzales il supersonico
    la locandina dice interamente doppiato in italiano

    ecco il link www.google.com/url?sa=i&url=https%...QAAAAAdAAAAABAT

    Lore, riprova ora dovrebbe funzionare, altrimenti trailer continuavano a chiamarlo Silvestro

    Certo che siamo sicuri che siano gli stessi, se no di che cosa staremo parlando da anni ormai?! 😂

    Per quanto riguarda la locandina non vuol dire nulla che ci sia scritto interamente doppiato, come ho segnalato ci sono una dozzina di corti che non sono stati doppiati nel mezzo di antologie interamente doppiate.
    Poi False Hare è un caso anomalo, nulla dice che lo abbiano doppiato ma che il doppiaggio fosse già irreperibile quando hanno fatto le VHS. In questo caso lo possiamo considerare perduto, ma è impossibile sapere com’è andata al momento.
     
    Top
    .
  12.  
    .
    Avatar

    Porky Pig

    Group
    Member
    Posts
    69

    Status
    Offline
    Non so se qualcuno del forum e' andato a vederlo durante la sua uscita cinematografica, lo sanno solo le persone che erano andate a vederlo all'epoca com'e andata.
    Se fai un salto su quel canale c'e anche il trailer di Silvestro e Gonzales in orbita, anche a squeak in the deep era doppiato?
    Anche se non c'entra niente sui Looney Tunes, qualcuno sa se l'antologia cinematorografiche le avventure di Braccio di Ferro , e Braccio di Ferro spaccatutto sono state doppiate in italiano?
     
    Top
    .
  13.  
    .
    Avatar

    Gatto Silvestro

    Group
    Moderatore
    Posts
    494

    Status
    Offline
    Se anche fosse è abbastanza improbabile che qualcuno si possa ricordare esattamente quel corto e se era doppiato o no. Si tratta comunque di 55 anni 😂
    Anche A Squeak in the Deep è doppiato, sì.

    Di Braccio di Ferro non so dirti nulla, non conosco per niente le sue uscite italiane.
     
    Top
    .
  14.  
    .
    Avatar

    Porky Pig

    Group
    UtenteGold
    Posts
    86

    Status
    Offline
    Sono contento di poter essere stato utile in qualche modo ;)
     
    Top
    .
  15.  
    .
    Avatar

    Porky Pig

    Group
    Member
    Posts
    69

    Status
    Offline
    Qualcuno sa qualcosa di Braccio di Ferro?
    Ecco un'altra rarita' su a bird in a bonet in italiano in super 8, anche questo doppiaggio e' stato realizzato per il super8?
    Mi sai dire qualcosa sui corti elencati da Simone doppiati per la Play world film sto parlando di:
    Hare lift, Rabbinston Crouise, ecc....
    sono stati doppiati per la Play world film?

    mi sono dimenticato il link
     
    Top
    .
811 replies since 16/10/2012, 21:15   49294 views
  Share  
.