Sono abbastanza sicuro di aver sentito alcuni corti con doppiaggi diversi, sempre di Latini, non solo nei film, ma proprio gli stessi corti da 7 minuti, penso che ogni emittente locale, all'epoca, si facesse fare il doppiaggio per se, probabilmente la distinzione era tra nord italia e sud italia, perchè ricordo differenze tra cartoni trasmessi da "EuroTV" e "Koper Capodistria", ad esempio).
I 45 giri di gatto Silvestro, prendevano spunto da quelli di Hanna&Barbera, tipo questo
erano drama narrati dalle voci originali del cartone e vennero importati anche da noi, mantenendo le illustrazioni americane, ma con le voci dei doppiatori italiani (questo ce l'ho, con Latini e la Di Marzio, che raccontano la fiaba di Cenerentola, attualizzata agli anni '60 ^^)
Visto il successo, dovettero pensare che spremere il filone poteva essere redditizio e, non so chi scrisse i testi, ma l'infaticabile Latini li recitò tutti.
Questi di Silvestro erano comunque italianissimi, con disegni nostrani (non ben fatti, ma fedeli al chara WB), credo realizzati su licenza, tra l'altro sul lato B c'erano canzoncine inedite, "gorgheggiate" da Silvestro/Latini, e scritte da un compositore oggi importante come Corrado Castellari.
Ne ho diversi e ho sognato spesso di trovare qualcuno che mi aiutasse a fare le animazioni corrispondenti ai dialoghi (e non è detto che prima o poi non mi ci metta )
Sul tubo ce n'è uno
Tutte le voci, Titti a parte, sono di Latini, fatte tutte sul momento senza montaggio audio.
Per Sante Calogero, si trattava di un doppiatore "moderno" (se non sbaglio era membro dello studio milanese PV, è mancato nel 2005), dovrebbe aver realizzato ri-doppiaggi per media$et, come è accaduto per i corti di Hanna&Barbera, recentemente trasmessi.