|
|
Ciao a tutti! Oggi sono qui per presentare un nuovo progetto che ho curato assieme ad AlexSanta, un progetto che fonda le radici all’alba dei tempi in cui ho cominciato a collezionare i doppiaggi italiani dei Looney Tunes, quando una quarantina di link di Mega con circa una dozzina di corti ognuno (appartenenti alla collezione di Trucido) mi sono apparsi su un sito sconosciuto di cui manco ricordo il nome. Fu lì che rientrai in contatto con uno dei prodotti d’animazione che più mi hanno segnato negli anni d’infanzia, dopo anni e anni che non ne vedevo neanche uno non potevo che essere felice di avere tutti quei corti. Fra le circa 450 unità di quella collezione c’erano i doppiaggi più disparati; ai tempi non avevo assolutamente idea dell’esistenza di tutte le edizioni che col tempo, principalmente grazie alla gente di questo forum, ho imparato (e contribuito) a conoscere. Ricordo perfettamente che, fra i tanti, c’erano alcuni corti con una voce di Silvestro che ritenevo molto strana, che non mi era mai capitato di sentire, e che non mi convinceva per nulla: parlo della voce di Michael Tor, che in quella prima collezione era presente in Pop ‘im Pop, Tom Tom Tomcat, Jumpin’ Jupiter e D’ Fightin’ Ones. Solo dopo diverso tempo, studi e ascolti mi sono reso conto di quanto quella voce era in realtà una delle più belle su cui avevo mai posato le orecchie. La verve comica di questi doppiaggi non ha rivali, stanno lì lì coi doppiaggi Effe Elle Due di Franco Latini, anche questi spassosissimi. Una delle cose più belle dei doppiaggi di Michael Tor è il fatto che spesso si tratta di interventi assolutamente inventati e deliranti che non sono per nulla presenti nelle versioni originali, dove invece capita spesso che Silvestro non dica neanche una parola per tutto il corto. Anche dove non è necessario Michael Tor fa almeno un intervento durante la durata del corto, ma lo fa con una maestranza tale da renderlo necessario e insostituibile. Non sto a farvi esempi (anche se vorrei) perché rischierei di rovinarvi la sorpresa e di privarvi dell’effetto comico. Per questo e diversi altri motivi, nel giro di poco ho deciso di mettermi alla ricerca di tutti i doppiaggi con questa voce stupenda, e dopo diversi anni, alla fine, ci sono riuscito. Per festeggiare questo traguardo ho deciso di mettermi al lavoro per rendere giustizia a questi meravigliosi doppiaggi; l’obbiettivo era realizzare la versione definitiva di ognuno di essi, non limitandomi solamente a sincronizzare gli audio a delle versioni video belle, ma prendendomi cura di ogni singola traccia per dare a tutti i corti una sorta di omogeneità ai livelli del volume d’ascolto, e sopratutto, trattandosi di registrazioni super datate e realizzate con attrezzature degli anni ’60 e ’70, è stato fatto un lavoro di ricostruzione quasi totale della colonna audio per alcuni corti (principalmente quelli in cui non è stata usata la traccia m/e) che pur sincronizzati, restavano con problemi di sync in più punti. Le versioni video provengono dai DVD ufficiali, dai BluRay, dai servizi di Streaming e in rari casi dai Laserdisc. Solo tre corti provengono da registrazioni televisive. Di ogni singolo corto è stata utilizzata la miglior versione ad oggi disponibile. Per dare un piccolo tocco autoriale alla release ho pensato che sarebbe stato divertente dare dei titoli ispirati a quelli delle antologie cinematografiche (luogo da dove questi doppiaggi provengono) ai volumi che compongono il progetto, così l’ho fatto, ecco a voi quindi la lista dei quattro volumi da 15 corti ognuno de The Michael Tor Project:
Silvestro, Pulcino Molesto 1. Bad Ol’ Putty Tat 2. All a Bir-r-r-d 3. Putty Tat Trouble 4. Room and Bird 5. Tweety’s S.O.S. 6. Tweet Tweet Tweety 7. Gift Wrapped 8. Ain’t She Tweet 9. Snow Business 10. Fowl Weather 11. Tom Tom Tomcat 12. A Street Cat Named Sylvester 13. Dog Pounted 14. Muzzle Tough 15. Sandy Claws
Nevrosi di un gatto assetato d’uccelli 1. Tweety’s Circus 2. Red Riding Hoodwinked 3. Tweet and Sour 4. Tree Cornered Tweety 5. Tugboat Granny 6. Tweet Zoo 7. Birds Anonymous 8. Greedy for Tweety 9. A Pizza Tweety Pie 10. Trick or Tweet 11. Tweet Dreams 12. Trip for Tat 13. The Rebel Without Claws 14. The Last Hungry Cat 15. The Jet Cage
Silvestro e Gonzales, corsa alle porte di Gualajara 1. Speedy Gonzales 2. Gonzales Tamales 3. Here Today, Gone Tamale 4. West of the Pesos 5. Cannery Woe 6. The Pied Piper of Guadalupe 7. Mexican Boarders 8. Mexican Cat Dance 9. Road to Andalay 10. Cat and Bruises 11. Stooge for a Mouse 12. A Mouse Divided 13. Dr. Jerkil’s Hide 14. Jumpin’ Jupiter 15. The Unexpected Pest
Gatti, sorci e mille salti 1. Pop ‘im Pop 2. Who’s Kitten Who 3. Lighthouse Mouse 4. Too Hop to Handle 5. Mouse-Taken Identity 6. Cat’s Paw 7. Hoppy Daze 8. Birds of a Father 9. Fish and Slips 10. Claws in the Lease 11. A Kiddie’s Kitty 12. Heir-Conditioned 13. Goldimouse and the Three Cats 14. Mouse and Garden 15. D’ Fightin’ Ones
Bonus Cartoons 1. Tree for Two 2. Claws for Alarm 3. Pappy’s Puppy 4. It’s Nice to Have a Mouse Around the House 5. The Wild Chase
Nella cartella bonus sono presenti i cortometraggi con Silvestro che sono andati al cinema nelle antologie italiane, ma che non hanno (purtroppo ) alcuna linea di dialogo di Michael Tor.
Chiunque desidera questa nuova collezione di doppiaggi italiani storici non deve far altro che mandarmi un MP.
Sempre vostri,
LorenzoP. & AlexSanta
Edited by LorenzoP. - 6/8/2020, 23:18
|
|