Filmografia Completa (cortometraggi)

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar

    Gatto Silvestro

    Group
    Founder
    Posts
    593

    Status
    Offline
    Quella che segue è una lista completa di tutti i cortometraggi classici "Looney Tunes" e "Merrie Melodies" prodotti tra il 1930 e il 1969. I corti sono disposti in ordine cronologico anno per anno, e inoltre vi sono indicati, laddove (a me) noti, anche i titoli italiani.

    EDIT. Ho aggiornato la lista con il preziosissimo lavoro di integrazione dei titoli italiani fatto da Yosemite_Sam (comprendente anche i corti post-1969), che ringrazio calorosamente.
    Dove presenti due titoli italiani diversi, il primo è quello del ridoppiaggio più recente.

    1930:
    ____ Sinkin' in the Bathtub
    ____ Congo Jazz
    ____ Hold Anything
    ____ The Booze Hangs High
    ____ Box Car Blues

    1931:

    ____ The Big Man From the North
    ____ Ain't Nature Grand?
    ____ Ups 'n Downs
    ____ Dumb Patrol
    ____ Yodeling Yokels
    ____ Bosko's Holiday
    ____ The Tree's Knees
    ____ Lady Play Your Mandolin
    ____ Smile, Darn Ya, Smile (Sorridi, Devi Sorridere!)
    ____ Bosko Shipwrecked
    ____ One More Time
    ____ Bosko the Doughboy
    ____ You Don't Know What You're Doin'
    ____ Bosko's Soda Fountain
    ____ Hittin' the Trail For Hallelujah Land
    ____ Bosko's Fox Hunt
    ____ Red-Headed Baby

    1932:
    ____ Bosko at the Zoo
    ____ Pagen Moon
    ____ Battling Bosko
    ____ Freddy the Freshman (Freddy la Matricola)
    ____ Big-Hearted Bosko
    ____ Crosby, Columbo, and Vallee
    ____ Bosko's Party
    ____ Goopy Geer
    ____ Bosko and Bruno
    ____ It's Got Me Again (Mi Ha Preso Ancora)
    ____ Moonlight For Two
    ____ Bosko's Dog Race
    ____ The Queen Was in the Parlor (La Regina Era nella Sala del Trono)
    ____ Bosko at the Beach
    ____ I Love a Parade
    ____ Bosko's Store
    ____ Bosko the Lumberjack
    ____ You're Too Careless With Your Kisses
    ____ Ride Him, Bosko!
    ____ I Wish I Had Wings (Vorrei Avere le Ali)
    ____ Bosko the Drawback
    ____ A Great Big Bunch of You
    ____ Bosko's Dizzy Date
    ____ Three's a Crowd (Tre Sono Troppi)
    ____ Bosko's Woodland Daze

    1933:
    ____ The Shanty Where Santy Claus Lives (La Capanna Dove Vive Babbo Natale)
    ____ Bosko in Dutch
    ____ One Step Ahead of My Shadow
    ____ Bosko in Person
    ____ Young and Healthy
    ____ Bosko the Speed King
    ____ The Organ Grinder
    ____ Bosko's Knight-Mare
    ____ Wake Up the Gypsy in Me
    ____ Bosko the Sheepherder
    ____ I Like Mountain Music
    ____ Beau Bosko
    ____ Shuffle Off to Buffalo
    ____ Bosko's Mechanical Man
    ____ The Dish Ran Away With the Spoon
    ____ Bosko the Musketeer
    ____ We're in the Money (Festa ai Grandi Magazzini)
    ____ Bosko's Picture Show
    ____ Buddy's Day Out
    ____ I've Got to Sing a Torch Song
    ____ Buddy's Beer Garden
    ____ Buddy's Show Boat
    ____ Sittin' On a Backyard Fence

    1934:
    ____ Buddy the Gob
    ____ Pettin' in the Park
    ____ Honeymoon Hotel
    ____ Buddy and Towser
    ____ Beauty and the Beast
    ____ Buddy's Garage
    ____ Those Were Wonderful Days
    ____ Buddy's Trolley Troubles
    ____ Goin' to Heaven on a Mule
    ____ Buddy of the Apes
    ____ How Do I Know It's Sunday?
    ____ Buddy's Bearcats
    ____ Why Do I Dream These Dreams?
    ____ Buddy's Circus
    ____ Buddy the Woodsman
    ____ The Miller's Daughter
    ____ Buddy the Detective
    ____ The Girl at the Ironing Board
    ____ Viva Buddy
    ____ Shake Your Powder Puff
    ____ Rhythm in the Bow
    ____ Those Beautiful Dames
    ____ Buddy's Adventures
    ____ Pop Goes Your Heart (Un Colpo al Cuore)
    ____ Buddy the Dentist

    1935:
    ____ Buddy of the Legion
    ____ Mr. and Mrs. is the Name (Si Chiamano Signore e Signora)
    ____ The Country Boy (Peter il Ragazzaccio)
    ____ Buddy's Theatre
    ____ I Haven't Got a Hat (Piccoli Artisti)
    ____ Buddy's Pony Express
    ____ Along Flirtation Walk (Il Viale dell'Amore)
    ____ Buddy in Africa
    ____ My Green Fedora (Attenti alla Talpa)
    ____ Buddy's Lost World
    ____ Into Your Dance
    ____ Buddy's Bug Hunt
    ____ The Country Mouse (Mia Nonna E’ una Dura)
    ____ Buddy Steps Out
    ____ The Merry Old Soul (Il Re Buontempone)
    ____ Buddy the Gee Man
    ____ The Lady in Red
    ____ A Cartoonist's Nightmare
    ____ Hollywood Capers (Stramberie di Hollywood)
    ____ Little Dutch Plate (Il Sale, l’Aceto e l’Olandesina)
    ____ Golddiggers of '49
    ____ Billboard Frolics (Un Pulcino in Pericolo)
    ____ The Fire Alarm
    ____ Flowers For Madame (Fiori per Signora)

    1936:
    ____ Plane Dippy (Un Aereo Radiocomandato)
    ____ I Wanna Play House (L'Orsetto Ubriaco)
    ____ Alpine Antics
    ____ The Phantom Ship
    ____ The Cat Came Back
    ____ Boom Boom
    ____ Miss Glory
    ____ The Blow Out
    ____ I'm a Big Shot Now (Sono un Pezzo Grosso Ora)
    ____ Westward Whoa!
    ____ Let It Be Me (Radiopollaio)
    ____ I'd Love to Take Orders From You
    ____ Fish Tales (Non E’ un Lupo di Mare?)
    ____ Bingo Crosbyana (Bingo Crosbyana)
    ____ Shanghied Shipmates
    ____ When I Yoo Hoo
    ____ Porky's Pet
    ____ I Love to Singa (Mi Piace Cantare)
    ____ Porky the Rainmaker
    ____ Sunday Go to Meetin' Time
    ____ Porky's Poultry Plant (La Pianta delle Galline)
    ____ At Your Service Madame (Ai Suoi Piedi, Madame)
    ____ Porky's Moving Day (Una Giornata Movimentata)
    ____ Toytown Hall (La Pazza Notte dei Giocattoli)
    ____ Milk and Money
    ____ Boulevardier From the Bronx (Un Pollo al Lancio)
    ____ Don't Look Now (Non Guardare Adesso)
    ____ Little Beau Porky (Porky il Bellissimo)
    ____ The Coo-Coo Nut Grove (Ballando fra le Stelle)
    ____ The Village Smithy (Il Rude Smith)
    ____ Porky in the Northwoods (Porky nella Foresta del Nord)

    1937:
    ____ He Was Her Man
    ____ Porky the Wrestler (Lo Sfidante)
    ____ Pigs is Pigs (Un Maiale E’ un Maiale)
    ____ Porky's Road Race (La Corsa di Porky)
    ____ Picador Porky (Una Giornata Pacifica)
    ____ I Only Have Eyes For You (Non Ho Occhi che per Te)
    ____ The Fella With the Fiddle (Il Topo Evasore)
    ____ Porky's Romance (Una Storia d’Amore)
    ____ She Was an Acrobat's Daughter (Una Serata al Cinema)
    ____ Porky's Duck Hunt (Caccia alle Anatre)
    ____ Ain't We Got Fun
    ____ Porky and Gabby (Un Campeggio Ritemprante)
    ____ Clean Pastures
    ____ Uncle Tom's Bungalow
    ____ Porky's Building
    ____ Streamlined Greta Green
    ____ Sweet Sioux
    ____ Porky's Super Service
    ____ Egghead Rides Again (Egghead va di Nuovo a Cavallo)
    ____ Porky's Badtime Story (Sonni Perduti)
    ____ Plenty of Money and You
    ____ Porky's Railroad (La Rivincita di un Treno in Rovina)
    ____ A Sunbonnet Blue (Una Cuffietta da Sole Blu)
    ____ Get Rich Quick Porky (Un Terreno che Vale Oro)
    ____ Speaking of the Weather
    ____ Porky's Garden (La Fiera di Podunk)
    ____ Dog Daze (Mostra Canina)
    ____ I Wanna Be a Sailor
    ____ Rover's Rival (Armi Ruggenti)
    ____ The Lyin' Mouse (Il Topo Bugiardo)
    ____ The Case of the Stuttering Pig (Le Ultime Volontà dello Zio)
    ____ Little Red Walking Hood (Cappuccetto Rosso a Passeggio per il Bosco)
    ____ Porky's Double Trouble
    ____ The Woods Are Full of Cuckoos (Questo Pazzo, Pazzo Bosco)
    ____ Porky's Hero Agency (Il Destatuizzatore)
    ____ September in the Rain (Settembre Sotto la Pioggia)

    1938:
    ____ Daffy Duck and Egghead (Caccia all’Anatra)
    ____ Porky's Poppa (Nella Vecchia Fattoria)
    ____ My Little Buckeroo
    ____ Porky at the Crocadero
    ____ Jungle Jitters
    ____ What Price Porky
    ____ The Sneezing Weasel (Pulcini Raffreddati)
    ____ Porky's Phony Express (Portalettere a Cavallo)
    ____ A Star is Hatched
    ____ Porky's Five and Ten (Pesci Pescatori)
    ____ The Penguin Parade (La Parata de Pinguini)
    ____ Porky's Hare Hunt (Un Coniglio Imprendibile)
    ____ Now That Summer is Gone (Ora che E’ Finita l’Estate)
    ____ Injun Trouble
    ____ The Isle of Pingo Pongo
    ____ Porky the Fireman (Eroici Pompieri)
    ____ Katnip Kollege (L’Università dei Gatti)
    ____ Porky's Party (Una Festa di Compleanno)
    ____ Have You Got Any Castles? (Hai Avuto un Castello)
    ____ Love and Curses
    ____ Porky's Spring Planting (Un Piatto di Ortaggi)
    ____ Cinderella Meets Fella (Cenerentola al Ballo del Re)
    ____ Porky and Daffy (Porky (Porky e Daffy)
    ____ The Major Lied Till Dawn
    ____ Wholly Smoke (La Via del Tabacco)
    ____ A-Lad-In Bagdad
    ____ Cracked Ice (Gara di Pattinaggio)
    ____ A Feud There Was
    ____ Porky in Wackyland (Porky in Strambilandia)
    ____ Little Pancho Vanilla (Pancho Vanilla Aspirante Torero)
    ____ Porky's Naughty Nephew (Un Tesoro di Nipotino)
    ____ Johnny Smith and Poker-Huntas
    ____ Porky in Egypt
    ____ You're an Education
    ____ The Night Watchman (Il Guardiano di Notte)
    ____ The Daffy Doc (L’Assistente Mattacchione)
    ____ Daffy Duck in Hollywood (Daffy Duck a Hollywood)
    ____ Porky the Gob (Il Sottomarino Pirata)
    ____ Count Me Out (Conto alla Rovescia)
    ____ The Mice Will Play (Quando il Dottore non c'è i Topi Ballano)

    1939:
    ____ The Lone Stranger and Porky (Il Cavaliere Sconosciuto)
    ____ Dog Gone Modern (I Cani Diventano Moderni)
    ____ It's an Ill Wind (A Pesca di Spaventi)
    ____ Hamateur Night
    ____ Robin Hood Makes Good (Robin Hood fa del Bene)
    ____ Porky's Tire Trouble (Cane di Gomma)
    ____ Gold Rush Daze
    ____ Porky's Movie Mystery
    ____ A Day at the Zoo
    ____ Prest-o Change-o (Trucchi e Magia)
    ____ Chicken Jitters (Una Facile Preda)
    ____ Bars and Stripes Forever
    ____ Daffy Duck and the Dinosaur (Un Papero all’Età della Pietra)
    ____ Porky and Teabiscuit (Biscotto da Tè)
    ____ Thugs With Dirty Mugs
    ____ Kristopher Kolombus Jr. (La Scoperta dell’America)
    ____ Naughty But Mice
    ____ Hobo Gadget Band
    ____ Polar Pals (L’Abominevole Cacciatore delle Nevi)
    ____ Believe it, or Else (Che ci Crediate o No)
    ____ Scalp Trouble
    ____ Old Glory (Vecchie Glorie)
    ____ Porky's Picnic (Un Picnic col Frugoletto)
    ____ The Dangerous Dan McFoo
    ____ Snow Man's Land (Volontario nella Neve)
    ____ Wise Quacks
    ____ Hare-Um Scare-Um (Figura da Coniglio)
    ____ Detouring America
    ____ Porky's Hotel (Pace e Beatitudine)
    ____ Little Brother Rat (Il Piccolo Sniffles Trova un Fratello)
    ____ Sioux Me
    ____ Jeepers Creepers (Un Fantasma Mattacchione)
    ____ Land of the Midnight Fun
    ____ Naughty Neighbors (Trattato di Pace)
    ____ Little Lion Hunter
    ____ The Good Egg
    ____ Fresh Fish (Pesce Fresco)
    ____ Pied Piper Porky (Un Piffero, Un Gatto e un Topo)
    ____ Fagin's Freshman
    ____ Porky the Giant Killer (Il Gigante e il suo Bambino)
    ____ Sniffles and the Bookworm (Sniffles in Mezzo ai Libri)
    ____ The Film Fan (Cinema, che Passione!)
    ____ Screwball Football (Il Football Americano Strampalato)
    ____ The Curious Puppy (Il Cucciolo Curioso)

    1940:
    ____ Porky's Last Stand
    ____ The Early Worm Gets the Bird
    ____ Africa Squeaks (Africa Addio)
    ____ Mighty Hunters
    ____ Ali Baba Bound (Il Pazzo Cane del Deserto)
    ____ Busy Bakers
    ____ Elmer's Candid Camera (Fotografando la Natura)
    ____ Pilgrim Porky
    ____ Cross-Country Detours
    ____ Confederate Honey (Una Fanciulla Innamorata)
    ____ Slap-Happy Pappy (Notizie Sensazionali)
    ____ The Bear's Tale (Orsi e Lupi nel Bosco)
    ____ The Hardship of Miles Standish (Le Disavventure di Miles Standish)
    ____ Porky's Poor Fish (Il Povero Pesciolino di Porky)
    ____ Sniffles Takes a Trip (Sniffles Va in Vacanza)
    ____ You Ought to Be in Pictures (Dovresti Fare del Cinema)
    ____ A Gander at Mother Goose (Una Sbirciata a Mamma Oca)
    ____ The Chewin' Bruin (Un Orso Indomabile)
    ____ Tom Thumb in Trouble (Tom Pollicino è nei Guai)
    ____ Circus Today (Pomeriggio al Circo)
    ____ Porky's Baseball Broadcast (Cronaca di un Derby)
    ____ Little Blabbermouse (Il Topino Chiacchierone)
    ____ The Egg Collector (Il Collezionista di Uova)
    ____ A Wild Hare (Conigli e Carote)
    ____ Ghost Wanted (Cercasi Fantasma)
    ____ Patient Porky (Delirio e Castigo)
    ____ Ceiling Hero (Acrobati del Cielo)
    ____ Malibu Beach Party
    ____ Calling Dr. Porky (Un’Indigestione Appetitosa)
    ____ Stage Fright (Un Osso in Teatro)
    ____ Prehistoric Porky (L’Era Preistorica)
    ____ Holiday Highlights
    ____ Good Night, Elmer (Che Sonno!)
    ____ The Sour Puss
    ____ Wacky Wildlife
    ____ Bedtime For Sniffles (Notte di Veglia per Sniffles)
    ____ Porky's Hired Hand (Chi la Fa l’Aspetti)
    ____ Of Fox and Hounds
    ____ The Timid Toreador (Toreri e Salsicciotti)
    ____ Shop, Look, and Listen

    1941:
    ____ Elmer's Pet Rabbit (La Lepre Domestica)
    ____ Porky's Snooze Reel
    ____ The Fighting 69 1/2th (Guerra all'Ultimo Panino)
    ____ Sniffles Bells the Cat (Sniffles Mette la Campanella al Gatto)
    ____ The Haunted Mouse
    ____ The Crackpot Quail (La Quaglia se la Squaglia)
    ____ The Cat's Tale (A Caccia di Guai)
    ____ Joe Glow the Firefly
    ____ Tortoise Beats Hare (La Tartaruga Batte il Coniglio)
    ____ Porky's Bear Facts (Chi D'Estate Canta)
    ____ Goofy Groceries
    ____ Toy Trouble (Il Giocattolo Peste)
    ____ Porky's Preview
    ____ The Trail of Mr. Wolf (Il Processo del Signor Lupo)
    ____ Porky's Ant (Un Safari in Africa)
    ____ Farm Frolics (Una Giornata in Campagna)
    ____ Hollywood Steps Out (Una Serata a Hollywood)
    ____ A Coy Decoy (Colpo di Fulmine)
    ____ Hiawatha's Rabbit Hunt (Coniglio in Umido)
    ____ Porky's Prize Pony (Un Cavallo Vincente)
    ____ The Wacky Worm (Il Verme Stravagante)
    ____ Meet John Doughboy
    ____ The Heckling Hare (Volo a Caduta Libera)
    ____ Inki and the Lion
    ____ Aviation Vacation (Svolazzando per il Mondo)
    ____ We, the Animals, Squeak! (Kitty Spaventa Ratti)
    ____ Sport Chumpions (I Campioni degli Sport)
    ____ The Henpecked Duck (Un Mago Inesperto)
    ____ Snow Time For Comedy
    ____ All This and Rabbit Stew
    ____ Notes to You (Non C'è Pace con i Gatti)
    ____ The Brave Little Bat (Un Pipistrello per Amico)
    ____ The Bug Parade (La Parata degli Insetti)
    ____ Robinson Crusoe Jr. (Il Ritorno di Robinson Crusoe)
    ____ Rookie Revue (Rassegna Militare)
    ____ Saddle Silly (Il Cavallo Sciocco)
    ____ The Cagey Canary (Un Canarino in Gabbia)
    ____ Porky's Midnight Matinee (Una Cara Formica)
    ____ Rhapsody in Rivets (Rapsodia Newyorkese)
    ____ Wabbit Twouble (Una Vacanza Tranquilla)
    ____ Porky's Pooch (Impadronirsi di un Padrone)

    1942:
    ____ Hop, Skip, and a Chump (Salto, Saltino e Saltello)
    ____ Porky's Pastry Pirates
    ____ The Bird Came C.O.D. (Il Fattorino Maldestro)
    ____ Aloha Hooey (Avventura alle Hawaii)
    ____ Who's Who in the Zoo?
    ____ Porky's Cafe (Un Cliente Insaziabile)
    ____ Conrad the Sailor (Conrad il Marinaio)
    ____ Crazy Cruise
    ____ The Wabbit Who Came to Supper (Il Coniglio che Venne per Cena)
    ____ Saps in Chaps
    ____ Horton Hatches the Egg (Horton Cova l'Uovo)
    ____ Dog Tired (Due Cani Esausti)
    ____ Daffy's Southern Exposure (Gli Sport Invernali)
    ____ The Wacky Wabbit (La Febbre dell’Oro)
    ____ The Draft Horse (Un Cavallo da Battaglia)
    ____ Nutty News
    ____ Lights Fantastic (Luci della Città)
    ____ Hobby Horse Laffs
    ____ Hold the Lion, Please (Tenete il Leone, per Favore!)
    ____ Gopher Goofy
    ____ Double Chaser (Doppio Inseguimento)
    ____ Wacky Blackouts
    ____ Bugs Bunny Gets the Boid (Coniglio a Cena)
    ____ Foney Fables (Il Mondo delle Fiabe)
    ____ The Ducktators
    ____ The Squawkin' Hawk (Il Falco Rauco)
    ____ Eatin' On the Cuff
    ____ Fresh Hare (La Lepre Sfacciata)
    ____ The Impatient Patient (Dr. Jerkyl e Mr. Chloe)
    ____ Fox Pop (Voglia di Moda)
    ____ The Dover Boys (I Tre Fratelli Dover)
    ____ The Hep Cat (Il Micione Innamorato)
    ____ The Sheepish Wolf (Il Lupo Pecora)
    ____ The Daffy Duckeroo (Daffy nel West)
    ____ The Hare-Brained Hypnotist (L’Ipnotizzatore)
    ____ A Tale of Two Kitties (Due Gatti Contro Titti)
    ____ My Favorite Duck (Il Mio Papero Preferito)
    ____ Ding Dog Daddy
    ____ Case of the Missing Hare (La Lepre Scomparsa)

    1943:
    ____ Coal Black and de Sebben Dwarfs (Nero Fumo e i Sette Nani Neri)
    ____ Confusions of a Nutzy Spy
    ____ Pigs in a Polka (La Polka dei Tre Porcellini)
    ____ Tortoise Wins By a Hare (Più Veloce di una Lepre)
    ____ Fifth Column Mouse
    ____ To Duck or Not to Duck (Un Incontro Leale)
    ____ Flop Goes the Weasel
    ____ Hop and Go
    ____ Super-Rabbit (Super Coniglio)
    ____ The Unbearable Bear (Un Furbo Robin Hood)
    ____ The Wise-Quacking Duck (Un Papero Spiritoso)
    ____ Greetings Bait (Un’Esca Scatenata)
    ____ Tokio Jokio
    ____ Jack-Wabbit and the Beanstalk (Jack Rabbit e il Gigante)
    ____ The Aristo-Cat (L’Aristogatto)
    ____ Yankee Doodle Daffy (Yankee Doodle Daffy)
    ____ Wackiki Wabbit (Coniglio Hawaiano)
    ____ Tin Pan Alley Cats
    ____ Porky Pig's Feat (Prigionieri di un Conto)
    ____ Scrap Happy Daffy
    ____ Hiss and Make Up
    ____ A Corny Concerto (Uno Strano Concerto)
    ____ Fin N' Catty (Gatto Bagnato, Gatto Fortunato)
    ____ Falling Hare (I Gremlins dell’Aria)
    ____ Inki and the Mynah Bird
    ____ Daffy the Commando
    ____ An Itch in Time (A Tempo di Prurito)
    ____ Puss N' Booty (Il Vendicatore)

    1944:
    ____ Little Red Riding Rabbit (Coniglietto Rosso)
    ____ What's Cookin', Doc? (Cosa Bolle in Pentola, Doc?)
    ____ Meatless Flyday
    ____ Tom Turk and Daffy (Tom il Tacchino e Daffy)
    ____ Bugs Bunny and the Three Bears (Bugs Bunny e i Tre Orsi)
    ____ I Got Plenty of Mutton (Montoni e Pecorelle)
    ____ The Weakly Reporter (Notiziario Settimanale)
    ____ Tick Tock Tuckered (Brutta Nottata)
    ____ Bugs Bunny Nips the Nips
    ____ The Swooner Crooner (Il Cantante)
    ____ Russian Rhapsody
    ____ Duck Soup to Nuts (Zuppa di Anatra in Fumo)
    ____ Angel Puss
    ____ Slightly Daffy (Daffy Contro gli Indiani)
    ____ Hare Ribbin' (Conigli a Colazione)
    ____ Brother Brat (Piccolo Moccioso)
    ____ Hare Force (La Lepre Testarda)
    ____ From Hand to Mouse (Il Leone Babbeo)
    ____ Birdy and the Beast (Fuochi d’Artificio)
    ____ Buckaroo Bugs (Il Bandito Mascherato)
    ____ Goldilocks and the Jivin' Bears
    ____ Plane Daffy (Daffy all’Attacco)
    ____ Lost and Foundling (L'Orfanello)
    ____ Booby Hatched (Covata al Freddo)
    ____ The Old Grey Hare (Vecchi Ricordi)
    ____ The Stupid Cupid (Lo Stupido Cupido)
    ____ Stage Door Cartoon (Entrata Attori)

    1945:
    ____ Odor-able Kitty (Il Gatto Puzzola)
    ____ Herr Meets Hare
    ____ Draftee Daffy (Daffy Coscritto)
    ____ The Unruly Hare (L’Inafferabile Lepre)
    ____ Trap-Happy Porky (Le Trappole di Porky)
    ____ Life With Feathers (Vita da Piume)
    ____ Behind the Meatball (La Bistecca Contesa)
    ____ Hare Trigger (La Lepre Pistolera)
    ____ Ain't That Ducky (Un Piccolo Papero Indifeso)
    ____ A Gruesome Twosome (L’Orribile Coppia)
    ____ A Tale of Two Mice (La Favola dei Due Topi)
    ____ Wagon Heels (Il Super Capo)
    ____ Hare Conditioned (Coniglio Condizionato)
    ____ Fresh Airedale (Un Cane Eroico)
    ____ The Bashful Buzzard (La Poiana e il Dinosauro)
    ____ Peck Up Your Troubles (L’Albero del Picchio)
    ____ Hare Tonic (Tutta Salute)
    ____ Nasty Quacks (Odiose Starnazzate)

    1946:
    ____ Book Revue (Varietà di Libri)
    ____ Baseball Bugs (L’Imbattibile Coniglio)
    ____ Holiday For Shoestrings (Una Folle Notte di Folletti)
    ____ Quentin Quail (Un Verme per Cena)
    ____ Baby Bottleneck (Pronta Consegna Neonati)
    ____ Hare Remover (La Formula di Taddeo)
    ____ Daffy Doodles (I Baffi di Daffy)
    ____ Hollywood Canine Canteen (I Cani di Hollywood)
    ____ Hush My Mouse (Un Menu Ingestibile)
    ____ Hair-Raising Hare (La Lepre che Drizza i Capelli)
    ____ Kitty Kornered (E’ Ora di Sloggiare)
    ____ Hollywood Daffy (Hollywood Daffy)
    ____ Acrobatty Bunny (Il Coniglio Acrobata)
    ____ The Eager Beaver (Il Castoro Laborioso)
    ____ The Great Piggy Bank Robbery (La Grande Rapina al Salvadanaio)
    ____ Bacall to Arms
    ____ Of Thee I Sting (L'Arte della Guerra)
    ____ Walky Talky Hawky (La Gallina, Questa Sconosciuta)
    ____ Racketeer Rabbit (Una Gang Sgangherata)
    ____ Fair and Worm-er (Comincia Tutto da una Mela)
    ____ The Big Snooze (Il Grande Sonno)
    ____ The Mouse-Merized Cat (Il Topo Cane)
    ____ Mouse Menace (Il Topo Minaccia)
    ____ Rhapsody Rabbit (Musica, Maestro!)
    ____ Roughly Squeaking (Hubie & Bertie e il Gat-Leone)

    1947:
    ____ One Meat Brawl (Il Giorno della Marmotta)
    ____ The Goofy Gophers (La Verdura che Non Dura)
    ____ The Gay Anties (Il Picnic delle Formiche)
    ____ Scent-imental Over You (Profumo di Puzzola)
    ____ A Hare Grows in Manhattan (Un Coniglio Cresce a Manhattan)
    ____ Birth of a Notion (La Grande Idea)
    ____ Tweetie Pie (La Torta di Titti)
    ____ Rabbit Transit (Una Gara a Reazione)
    ____ Hobo Bobo (L'Elefantino Bobo)
    ____ Along Came Daffy (Poi Arrivò Daffy)
    ____ Inki at the Circus
    ____ Easter Yeggs (Scherzi di Pasqua)
    ____ Crowing Pains (Pollo o Non Pollo?)
    ____ A Pest in the House (Il Silenzio E’ d’Oro)
    ____ The Foxy Duckling (Il Furbo Anatroccolo)
    ____ House-Hunting Mice (Due Topi Cercano Casa)
    ____ Little Orphan Airedale (Padrone Cercasi)
    ____ Doggone Cats (Due Gatti Dispettosi)
    ____ Slick Hare (Un Coniglio a Cena)
    ____ Mexican Joyride (Vacanze Messicane)
    ____ Catch as Cats Can (Un Cantante Fastidioso)
    ____ A Horsefly Fleas (La Pulce e la Mosca Cavallina)

    1948:
    ____ Gorilla My Dreams (Gorilla d’Argilla)
    ____ Two Gophers From Texas (Consigli per la Caccia)
    ____ A Feather in His Hare (Caccia al Coniglio)
    ____ What Makes Daffy Duck? (Stagione di Caccia/L'Anatra Contesa)
    ____ What's Brewin', Bruin? (Il Letargo degli Orsi)
    ____ Daffy Duck Slept Here (Daffy Duck Dorme Qui)
    ____ A Hick, a Slick, and a Chick (Topino, Topone e Topona)
    ____ Back Alley Op-Roar (Il Gatto Canterino)
    ____ I Taw a Putty Tat (Mi E’ Sembrato di Vedere un Gatto)
    ____ Rabbit Punch (Un Coniglio alle Corde)
    ____ Hop, Look, and Listen (Il Topo a Due Teste)
    ____ Nothing But the Tooth
    ____ Buccaneer Bunny (Il Coniglio Bucaniere)
    ____ Bone Sweet Bone (Osso Dolce Osso)
    ____ Bugs Bunny Rides Again (Bugs Bunny Galoppa Ancora)
    ____ The Rattled Rooster (L’Astuto Vermetto)
    ____ The Up-Standing Sitter (Il Babysitter)
    ____ The Shell-Shocked Egg (L'Uovo dal Guscio Dispettoso)
    ____ Haredevil Hare (Diavolo di una Lepre)
    ____ You Were Never Duckier (Concorso di Bellezza)
    ____ Dough Ray Me-Ow (Per un Milione di Dollari)
    ____ Hot Cross Bunny (Un Cervello di Gallina/Scherzi da Coniglio)
    ____ The Pest That Came to Dinner (Un Diavolo a Cena)
    ____ Hare Splitter (Due Cuori e una Coniglietta/Pazzi per Daisy)
    ____ Odor of the Day (Tanto Odore per Nulla/Il Profumo Pepè)
    ____ The Foghorn Leghorn (Galli e Babbei/Un Pollo Chamato Topo)
    ____ A-Lad-in His Lamp (La Lampada Magica)
    ____ Daffy Dilly (Un Papero Buffone)
    ____ Kit For Cat (Un Gatto di Troppo/Rifugio Sicuro)
    ____ The Stupor Salesman (Un Tenace Venditore Ambulante/L'Ambulante Venditore Ambulante)
    ____ Riff Raffy Daffy (Sogni Proibiti)
    ____ My Bunny Lies Over the Sea (Scampagnata Oltre Oceano/Tradizioni Scozzesi)
    ____ Scaredy Cat (La Fifa Fa Novanta/Un Gatto Spaventato)

    1949:
    ____ Wise Quackers (Il Piumaggio E’ Salvo)
    ____ Hare Do (Una Preda Difficile)
    ____ Holiday For Drumsticks (La Dieta del Tacchino/Tempi Duri per i Grassi)
    ____ The Awful Orphan (Un Orfano Insopportabile/L'Orfanello)
    ____ Porky Chops (Fra i Due Litiganti)
    ____ Mississippi Hare (Viaggiando sul Mississippi)
    ____ Paying the Piper (L’Ultimo dei Topi)
    ____ Daffy Duck Hunt (Cacciatore d’Anatre)
    ____ Rebel Rabbit (Orgoglio di Coniglio)
    ____ Mouse Wreckers (La Conquista di una Casa)
    ____ High Diving Hare (Tuffi Spericolati/Il Tuffatore Intrepido)
    ____ The Bee-Deviled Bruin (L'Orso Sfortunato)
    ____ Curtain Razor (Dietro le Quinte)
    ____ Bowery Bugs (Il Coniglio Chiromante)
    ____ Mouse Mazurka (La Mazurka del Topo)
    ____ Long-Haired Hare (Direttore d’Orchestra)
    ____ Hen House Henery (Un Pollo Intelligente)
    ____ Knights Must Fall (Il Cavaliere Sconfitto)
    ____ Bad Ol' Putty Tat (Cattivone di un Gatto/Il Treno Gatto)
    ____ The Grey-Hounded Hare (La Lepre da Corsa)
    ____ Often an Orphan (Cercasi Padrone)
    ____ The Windblown Hare (Quando Soffia il Vento)
    ____ Dough For the Do-Do (L’Ultimo dei Dodo/Caccia all'Uccello Dodo)
    ____ Fast and Furry-ous (Lavato e Stirato/Veloce e Furioso)
    ____ Each Dawn I Crow (Alba Fatale)
    ____ Frigid Hare (Il Coniglio e il Pinguino)
    ____ Swallow the Leader (Una Rondine Non Fa Primavera)
    ____ Bye, Bye, Bluebeard (Barbablù, Feroce Assassino)
    ____ For Scent-imental Reasons (Per Motivi Sentimentali)
    ____ Hippety Hopper (Un Topo Grosso e Potente)
    ____ Which is Witch? (Lo Stregone Uba Caluba)
    ____ Bear Feat (Che Fine Ha Fatto, Povero Piccolo?)
    ____ Rabbit Hood (Un Coniglio nella Foresta di Sherwood/Carote Reali)
    ____ A Ham in a Role (Attore o Non Attore)

    1950:
    ____ Home Tweet Home (Casa Dolce Casa)
    ____ Hurdy Gurdy Hare (Una Vecchia Pianola)
    ____ Boobs in the Woods (Porky Pig Pittore)
    ____ Mutiny On the Bunny (La Nave Maledetta)
    ____ The Lion's Busy (Auguri di Buona Fine)
    ____ The Scarlet Pumpernickel (Il Maritozzo Scarlatto/La Maschera Scarlatta)
    ____ Homeless Hare (Un Coniglio Cerca Casa/Un Coniglio Senza Casa)
    ____ Strife With Father (L'Uovo Deludente)
    ____ The Hypo-Chondri-Cat (Un Gatto Ipocondriaco)
    ____ Big House Bunny (Lavori Forzati/Avventura in Carcere)
    ____ The Leghorn Blows at Midnight (Basta che Sia una Preda)
    ____ His Bitter Half (Una Dolce Mogliettina)
    ____ An Egg Scramble (Un Uovo Strapazzato)
    ____ What's Up, Doc? (Che Succede, Amico?)
    ____ All Abir-r-rd (Compagni di Viaggio)
    ____ 8 Ball Bunny (Il Pinguino Pattinatore)
    ____ It's Hummer Time (È Primavera)
    ____ Golden Yeggs (Uova d’Oro)
    ____ Hillbilly Hare (Quadriglia Campestre)
    ____ Dog Gone South (Un Cane Opportunista)
    ____ The Ducksters (Gioco a Premi/Concorso a Premi)
    ____ A Fractured Leghorn (Un Gatto Chiacchierone/Il Pescatore Taciturno)
    ____ Bunker Hill Bunny (I Due Nemici/Dichiarazione d'Indipendenza)
    ____ Canary Row (Scherzi da Canarino/Il Canarino non si Tocca)
    ____ Stooge For a Mouse (Gatti, Cani e Topolini/Folle Attrazione/Chi Di Calamita Colpisce)
    ____ Pop 'im Pop (La Sfida)
    ____ Bushy Hare (Il Marsupio di Salvataggio)
    ____ Caveman Inki (Passo Doppio)
    ____ Dog Collared (Chi Trova un Amico…)
    ____ Rabbit of Seville (Il Coniglio di Siviglia)
    ____ Two's a Crowd (Convivenza Difficile)

    1951:
    ____ Hare We Go (Scoprendo l’America)
    ____ A Fox in a Fix (Una Volpe Sfortunata)
    ____ Canned Feud (Cibo in Scatola)
    ____ Rabbit Every Monday (Festa a Sorpresa)
    ____ Putty Tat Trouble (Un Povero Micio Micio/Fra i Due Litiganti)
    ____ Corn Plastered (Il Corvo Tenace)
    ____ Bunny Hugged (Sfida al Campione)
    ____ Scent-imental Romeo (Sentimental Romeo)
    ____ A Bone For a Bone (Osso per Osso)
    ____ The Fair-Haired Hare (La Proprietà in Comune)
    ____ A Hound For Trouble (Alla Ricerca di un Padrone)
    ____ Early to Bet (La Febbre del Gioco)
    ____ Rabbit Fire (Stagione di Caccia/Il Coniglio Focoso)
    ____ Room and Bird (Un Albergo Tranquillo)
    ____ Chow Hound (Un Appetito Insaziabile/Schiavitù Ribelle)
    ____ French Rarebit (Coniglio all’Antoine)
    ____ The Wearing of the Grin (Le Verdi Scarpette d’Irlanda/Una Pentola Piena d'Oro)
    ____ Leghorn Swoggled (Piccolo Furbacchione)
    ____ His Hare-Raising Tale (Racconti Fantastici)
    ____ Cheese Chasers (Nausea da Formaggio/La Fine del Mondo)
    ____ Lovelorn Leghorn (Marito Cercasi/Caccia al Marito)
    ____ Tweety's S.O.S. (L’S.O.S. di Titti/Silvestro Agnello di Mare)
    ____ Ballot Box Bunny (Campagna Elettorale/Tempi di Elezioni)
    ____ A Bear For Punishment (La Festa di Papà Orso)
    ____ Sleepy-Time Possum (Il Letargo dell’Opossum)
    ____ Drip-Along Daffy (Daffy Sceriffo)
    ____ Big Top Bunny (Il Salto dell’Acrobata/Bunny il Più Grande)
    ____ Tweet, Tweet, Tweety (E’ Proibita la Caccia)
    ____ The Prize Pest (Quando la Fifa si Fa Blu/Primo Premio)

    1952:
    ____ Who's Kitten Who? (Orgoglio di Gatto)
    ____ Operation: Rabbit (Operazione Coniglio)
    ____ Feed the Kitty (Un Micio per Amico/Amici per la Pelle)
    ____ Gift Wrapped (Scambio di Regali)
    ____ Foxy By Proxy (Bugs la Volpe/Volpe in Vista)
    ____ Thumb Fun (Il Pollice dell’Autostoppista)
    ____ 14 Carrot Rabbit (Corsa all’Oro)
    ____ Little Beau Pepe (Il Bel Pepè)
    ____ Kiddin' the Kitten (Come Sanno di Sale le Sardine Altrui)
    ____ Water, Water Every Hare (Incubo Acquatico/Lo Scienziato Cattivo)
    ____ Little Red Rodent Hood (Cappuccetto Rosso e Lupo Silvestro/Vita da Gatti)
    ____ Sock-a-Doodle-Do (Il Pugile Suonato)
    ____ Beep, Beep! (Beep, Beep!)
    ____ The Hasty Hare (Il Coniglio Volante/Il Coniglio Astronauta)
    ____ Ain't She Tweet (Quel Grazioso Canarino)
    ____ The Turn-Tale Wolf (Il Lupo Perde la Coda Ma...)
    ____ Cracked Quack (Il Papero Imbalsamato)
    ____ Oily Hare (Una Buca Improduttiva)
    ____ Hoppy Go Lucky (Il Baby Canguro)
    ____ Going! Going! Gosh! (Forza, Andiamo!)
    ____ A Bird in a Guilty Cage (Silvestro ai Grandi Magazzini)
    ____ Mouse Warming (La Vendetta del Topo)
    ____ Rabbit Seasoning (Caccia al Coniglio/Il Coniglio che la sa Lunga)
    ____ The Egg-Cited Rooster (Un Pellerossa Mangiapolli)
    ____ Tree For Two (Botte Piccola, Vino Buono)
    ____ The Super Snooper (Detective Story/L'Occhio Privato della Paperlegge)
    ____ Rabbit's Kin (Un Coniglietto Solo Soletto/Un Parente Prossimo)
    ____ Terrier Stricken (Un Bagnetto al Cane)
    ____ Fool Coverage (Un’Assicurazione Insicura/L'Assicuratore))
    ____ Hare Lift (L’Aereo Gigante)

    1953:
    ____ Don't Give Up the Sheep (Occhio alle Pecore/Posa L'Osso)
    ____ Snow Business (Il Gatto delle Nevi/Bloccati dalla Neve)
    ____ A Mouse Divided (Fagotto a Sorpresa/Un Neonato Commestibile)
    ____ Forward March Hare (Un Coniglio Marmittone/Un Coniglio Progressista)
    ____ Kiss Me Cat (L’Importanza di Chiamarsi Gatto/Amorevolmente Tenero)
    ____ Duck Amuck (Pennelli, Rabbia e Fantasia)
    ____ Upswept Hare (Trasloco Contro Voglia)
    ____ A Peck o' Trouble (La Colazione Perduta)
    ____ Fowl Weather (Una Gita nel Pollaio)
    ____ Muscle Tussle (Potenza Muscolare)
    ____ Southern Fried Rabbit (Il Coniglio Sudista)
    ____ Ant Pasted (La Guerra delle Formiche/La Grande Guerra)
    ____ Much Ado About Nutting (Chi si Accontenta Gode)
    ____ There Auto Be a Law (L’Uomo e l’Automobile)
    ____ Hare Trimmed (L’Ereditiera)
    ____ Tom-Tom Tomcat (Per un Pugno di Piume)
    ____ Wild Over You (Pazzo di Te)
    ____ Duck Dodgers in the 24 1/2th Century (Duck Dodgers nel 24esimo Secolo e Mezzo/Daffy Dodgers nel 24° Secolo)
    ____ Bully For Bugs (Attenti al Toro/Magnifico Torero)
    ____ Plop Goes the Weasel (Una Donnola nel Pollaio)
    ____ Cat-Tails For Two (La Nave Messicana)
    ____ A Street Cat Named Sylvester (Un Gatto Randagio di Nome Silvestro)
    ____ Zipping Along (Provaci Ancora, Willy!)
    ____ Duck! Rabbit! Duck! (Papere e Conigli)
    ____ Easy Peckins (Astuto Più di una Volpe)
    ____ Catty Cornered (Eroe per Caso/Titti in Gabbia)
    ____ Of Rice and Hen (La Gallina sul Tetto che Scotta/Come Incastrare un Pollo)
    ____ Cats A-Weigh (Silvestro Cacciatore di Topi)
    ____ Robot Rabbit (L’Acchiappaconigli/Robot Antipeste)
    ____ Punch Trunk (Un Elefante in Città)

    1954:
    ____ Dog Pounded (Canili, Cani e Canarini/Colazione Perduta)
    ____ Captain Hareblower (Capitan Hareblower)
    ____ I Gopher You (Furto di Carote/Furto di Raccolto)
    ____ Feline Frame-Up (Come Incastrare un Felino/Reo Confesso)
    ____ Wild Wife (Moglie Nullafacente)
    ____ No Barking (Per Piacere, Non Abbaiate)
    ____ Bugs and Thugs (Bugs e i Banditi/L'Investigatore Privato)
    ____ The Cat's Bah (La Gattsbah)
    ____ Design For Leaving (Arredamento Moderno)
    ____ Bell Hoppy (Il Club dei Miagolanti)
    ____ No Parking Hare (La Casa E’ un Immobile)
    ____ Dr. Jerkyl's Hide (Il Massacratore e Mr. Hyde)
    ____ Claws For Alarm (Un Posticino Tranquillo)
    ____ Little Boy Boo (Foghorn Cerca Moglie)
    ____ Devil May Hare (Nozze Diaboliche/Il Diavolo Indemoniato)
    ____ Muzzle Tough (A Muso Duro/Trasloco Accidentato)
    ____ The Oily American (L'Ultimo dei Mohicani)
    ____ Bewitched Bunny (La Polvere Magica)
    ____ Satan's Waitin' (L’Inferno Non Può Attendere/Le Nove Vite di Silvestro)
    ____ Stop, Look, and Hasten (Vieni, Guarda e Vinci)
    ____ Yankee Doodle Bugs (La Nascita degli Stati Uniti)
    ____ Gone Batty (Bobo Battitore d’Eccezione)
    ____ Goo Goo Goliath (Scherzi da Cicogna)
    ____ By Word of Mouse (Viaggio in America)
    ____ From A to Z-z-z-z (Dalla A alla Z-z-z-z/Sogni Proibiti)
    ____ Quack Shot (L’Anatra e il Barracuda)
    ____ Lumber Jack-Rabbit (Il Gigante della Montagna)
    ____ My Little Duckaroo (Il Vendicatore Mascherato)
    ____ Sheep Ahoy (Turni di Lavoro)
    ____ Baby Buggy Bunny (Il Rapinatore Bambino)

    1955:
    ____ Pizzicato Pussycat (Il Complesso TopCat)
    ____ Feather Dusted (Piuma Uccellina)
    ____ Pests For Guests (Una Provvista Abbondante)
    ____ Beanstalk Bunny (Il Pieno d’Oro)
    ____ All Fowled Up (Caccia al Pollo)
    ____ Stork Naked (Arriva la Cicogna/La Cicogna Bistrattata)
    ____ Lighthouse Mouse (Un Gatto, un Topo, un Faro)
    ____ Sahara Hare (Predone del Deserto)
    ____ Sandy Claws (Attenti al Cane/Alta Marea)
    ____ The Hole Idea (Il Genio del Buco)
    ____ Ready, Set, Zoom! (Pronti, Attenti, Via!)
    ____ Hare Brush (Spazzola per Conigli)
    ____ Past Perfumance (Giulieo e Rometta)
    ____ Tweety's Circus (Il Circo di Titti)
    ____ Rabbit Rampage (Non Innervosite il Coniglio/Scherzi da Disegnatore)
    ____ Lumber Jerks (Per un Pugno di Segatura in Più/Non Tutto il Male Viene per Nuocere)
    ____ This is a Life? (E’ Vita Questa?/Questa è la Vita)
    ____ Double or Mutton (Giorno di Lavoro)
    ____ Jumpin' Jupiter (Sul Pianeta Giove/Silvestro Figlio di Giove/Un Salto su Giove)
    ____ A Kiddie's Kitty (Susanna e il Gatto)
    ____ Hyde and Hare (Bugs Bunny e Mr. Hyde/Attenti al Mostro)
    ____ Dime to Retire (Dieci Centesimi per Dormire/Alloggio Tranquillo)
    ____ Speedy Gonzales (Più Veloce Gonzales/Che Lesto...Fante)
    ____ Knight-Mare Hare (Incubi da Coniglio)
    ____ Two Scents Worth (Amore sulla Neve)
    ____ Red Riding Hoodwinked (Cappuccetto Rosso)
    ____ Roman Legion-Hare (Un Coniglio fra i Leoni)
    ____ Heir Conditioned (L’Erede Condizionato)
    ____ Guided Muscle (Forza Telecomandata)
    ____ Pappy's Puppy (A Tutto C’E’ un Limite)
    ____ One Froggy Evening (Solo per Te io Canto)

    1956:
    ____ Bugs Bonnets (Il Coniglio Scout)
    ____ Too Hop to Handle (Il Piffero Magico)
    ____ Weasel Stop (Tanto Va la Donnola al Pollo…)
    ____ The High and the Flighty (Scherzi da Papero/Scherzi Leggeri e Pesanti)
    ____ Broom-Stick Bunny (Il Coniglio nei Guai)
    ____ Rocket Squad (Sqaudra Spaziale/Squadra Speciale)
    ____ Tweet and Sour (Non C’E’ Gloria per gli Eroi)
    ____ Heaven Scent (Mandato dal Cielo)
    ____ Mixed Master (Cane di Razza)
    ____ Rabbitson Crusoe (Rabbitson Crusoe)
    ____ Gee Whiz-z-z-z! (A Tutta Birra/Cassspita)
    ____ Tree Cornered Tweety (L’Albero della Salvezza/Non C'è pace per Titti)
    ____ The Unexpected Pest (Una Storia a Lieto Fine)
    ____ Napoleon Bunny-Part (Napoleone Bunnyparte/12° Napoleone)
    ____ Tugboat Granny (Battello Fluviale)
    ____ Stupor Duck (Un Super Papero/Stupor Paper)
    ____ Barbary Coast Bunny (La Costa dei Barbari/Oro 18 Carote)
    ____ Rocket-Bye Baby (La Ninna Nanna del Marziano)
    ____ Half Fare Hare (Clandestini in Treno)
    ____ Raw! Raw! Rooster (L’Ospite Indesiderato)
    ____ The Slap-Hoppy Mouse (Il Topo Salterino)
    ____ A Star is Bored (E’ Caduta una Stella/Controfigura Ribelle)
    ____ Deduce You Say (Le Deduzioni di Dolock Homes/Lo Squartatore Selvaggio)
    ____ Yankee Dood It (Il Mondo degli Affari)
    ____ Wideo Wabbit (Video Coniglio/Coniglio Telegenico)
    ____ There They Go-Go-Go! (Eccoli là!)
    ____ Two Crows From Tacos (I Corvi di Tacos)
    ____ The Honey-Mousers (Due Cuori e una Dispensa)
    ____ To Hare is Human (Errare E’ Umano)

    1957:
    ____ The Three Little Bops (L’Orchestrale Freddo)
    ____ Tweet Zoo (Titti allo Zoo/Lo Zoo di Titti)
    ____ Scrambled Aches (Mi Prenda chi Può/Che Dolore)
    ____ Ali Baba Bunny (Chiuditi, Sesamo!)
    ____ Go Fly a Kit (L’Aviogatto)
    ____ Tweety and the Beanstalk (Silvestro nel Paese dei Giganti)
    ____ Bedevilled Rabbit (Un Coniglio alla Diavola/Il Coniglio Goloso)
    ____ Boyhood Daze (Ralph alla Riscossa/Un Eroe Incompreso)
    ____ Cheese it- the Cat! (Operazione Formaggio)
    ____ Fox Terror (Caccia alla Volpe)
    ____ Piker's Peak (Il Picco Più Alto)
    ____ Steal Wool (Ladri e Guardie)
    ____ Boston Quackie (Boston Quackie/Il Papero di Boston)
    ____ What's Opera, Doc? (Cane all’Opera)
    ____ Tabasco Road (Arriba Gonzales!/Ebbrezza e Spavalderia)
    ____ Birds Anonymous (Silvestro il Moralista/Anonima Uccelli)
    ____ Ducking the Devil (Attenti al Diavolo/Diavolo di Papero)
    ____ Bugsy and Mugsy (Giustizia E’ Fatta)
    ____ Zoom and Bored (Vitto e Alloggio/Trappola per Uccelli)
    ____ Greedy For Tweety (Goloso di Titti/Trambusto all'Ospedale)
    ____ Touche and Go (Toccata e Fuga)
    ____ Show Biz Bugs (Gelosia da Primadonna/Show del Coniglio)
    ____ Mouse-Taken Identity (Silvestro Diventa Mamma)
    ____ Gonzales' Tamales (Don Giovanni Gonzales/Coda di Gatto)
    ____ Rabbit Romeo (Coniglio Romeo)

    1958:
    ____ Don't Axe Me (La Vendetta di Wolf)
    ____ Tortilla Flaps (Il Guastafeste Punito)
    ____ Hare-Less Wolf (Il Lupo Smemorato)
    ____ A Pizza Tweety Pie (Venezia, la Luna e Silvestro/Silvestro e Titti a Venezia)
    ____ Robin Hood Daffy (Le Avventure di Robin Hood)
    ____ Hare-Way to the Stars (Un Coniglio fra le Stelle/La Strada del Firmamento)
    ____ Whoa Be-Gone! (Addio, Show!)
    ____ A Waggily Tale (Un Sogno Scodinzolante)
    ____ Feather Bluster (I Nipoti)
    ____ Now Hare This (Il Lupo Furbastro)
    ____ To Itch His Own (Il Riposo del Possente)
    ____ Dog Tales (Storie di Cani)
    ____ Knighty Knight Bugs (Il Cavaliere Bugs)
    ____ Weasel While You Work (Pupazzi di Neve)
    ____ A Bird in a Bonnet (Un Canarino nel Cappellino)
    ____ Hook, Line, and Stinker (Che Cannonata!/Ancora all'Assalto Willy)
    ____ Pre-Hysterical Hare (Il Coniglio nella Preistoria)
    ____ Gopher Broke (Un Recupero Difficile)
    ____ Hip- Hip- Hurry! (Hip Hip, Urrà!)
    ____ Cat Feud (Una Tenera Amicizia)

    1959:
    ____ Baton Bunny (Musica, Maestro!/Il maestro Bunny)
    ____ Mouse-Placed Kitten (Un’Adozione Difficile)
    ____ China Jones (China Jones)
    ____ Hare-Abian Nights (Notti Conigliarabe)
    ____ Trick or Tweet (Un’Amicizia Sincera)
    ____ The Mouse That Jack Built (Un Sogno Troppo Realistico)
    ____ Apes of Wrath (La Cicogna Distratta/La Cicogna Ubriaca)
    ____ Hot Rod and Reel (Una Foto Esplosiva/Willy non Demorde)
    ____ A Mutt in a Rut (Cane Atterrito)
    ____ Backwoods Bunny (La Poiana Non Sa Contare)
    ____ Really Scent (Pepè a New Orleans)
    ____ Mexicali Shmoes (Due Gatti Contro Gonzales)
    ____ Tweet and Lovely (Silvestro Inventore)
    ____ Wild and Woolly Hare (Laggiù nel Selvaggio West)
    ____ The Cat's Paw (Aquila Nana)
    ____ Here Today, Gone Tamale (E’ Arrivato un Carico di Formaggio)
    ____ Bonanza Bunny (Laggiù nel Klondike/Pietre Dipinte)
    ____ A Broken Leghorn (Il Gallo Apprendista/Un Gallo Detronizzato)
    ____ Wild About Hurry (Wile Coyote il Testardo)
    ____ A Witch's Tangled Hare (Il Coniglio Tuttofare della Strega)
    ____ Unnatural History (Scienze Innaturali)
    ____ Tweet Dreams (Sogni Alati)
    ____ People are Bunny (Quiz a Premi/Siamo tutti Conigli)

    1960:
    ____ The Fastest With the Mostest (Il Coyote Più Sfortunato del Mondo/Il Coyote Più Sfortunato del West)
    ____ West of the Pesos (Speedy, Aiuto!)
    ____ Horse Hare (Arrivano i Nostri/Predone nel Deserto)
    ____ Wild Wild World (Il Mondo Selvaggio)
    ____ Goldimouse and the Three Cats (Tre Gatti e Ricciolidoro)
    ____ Person to Bunny (Faccia a Faccia/Visita a Hollywood)
    ____ Who Scent You? (Chi Ti Ha Profumato?)
    ____ Hyde and Go Tweet (Titti e il Dottor Jekyll)
    ____ Rabbit's Feat (L’Impresa del Coyote)
    ____ Crockett-Doodle-Do (Chiamami Davy Crockett)
    ____ Mouse and Garden (Il Topo della Discordia)
    ____ Ready, Woolen, and Able (L'Invincibile Guardiano)
    ____ Mice Follies (La Dolce Vita)
    ____ From Hare to Heir (Da Coniglio a Erede/Erede Sprovveduto)
    ____ The Dixie Fryer (Pollo Arrosto a Dixie)
    ____ Hopalong Casualty (Chi Salta Si Fa Male)
    ____ Trip For Tat (Una Bella Crociera)
    ____ Dog Gone People (Il Cane del Capo)
    ____ High Note (La Nota Ubriaca)
    ____ Lighter Than Hare (Il Coniglio sul Tetto che Sbotta/Attacco Inaspettato)

    1961:
    ____ Cannery Woe (La Via del Formaggio)
    ____ Zip N' Snort (Alta Velocità/Eterni Rivali)
    ____ Hoppy Daze (Un Salto Folle)
    ____ The Mouse On 57th Street (Il Topo della 57esima Strada)
    ____ Strangled Eggs (Il Falchetto Predatore/Uova Strapazzate)
    ____ Birds of a Father (Lezioni di Caccia)
    ____ D' Fightin' Ones (Noi Siamo Due Evasi)
    ____ The Abominable Snow Rabbit (L’Abominevole Coniglio delle Nevi/L'Abominevole Uomo di Neve)
    ____ Lickety-Splat! (Gli Espedienti del Coyote)
    ____ A Scent of the Matterhorn (Pepè sulle Alpi)
    ____ The Rebel Without Claws (Il Canarino Viaggiatore)
    ____ Compressed Hare (Il Genio Magnetico)
    ____ The Pied Piper Guadalupe (Il Pifferaio di Guadalupe)
    ____ Prince Violent (Assedio al Castello)
    ____ Daffy's Inn Trouble (I Guai di Daffy/La Locanda dei Pasticci di Daffy)
    ____ What's My Lion? (Qual E’ il Mio Leone?)
    ____ Beep Prepared (Beep Bipede/Bip Preparato)
    ____ The Last Hungry Cat (Un Assassinio Fallito)
    ____ Nelly's Folly (Il Mal d’Africa)

    1962:
    ____ Wet Hare (Un Coniglio Bagnato)
    ____ A Sheep in the Deep (Un Gregge Ben Protetto)
    ____ Fish and Slips (Un Gatto Pescatore)
    ____ Quackodile Tears (Ma Quando Cresceranno?)
    ____ Crow's Feat (Un Viaggio per Guadalajara)
    ____ Mexican Boarders (Testardo Come un Toro)
    ____ Bill of Hare (Spiedino alla Dinamite/Il Diavolo Perde L'Appetito)
    ____ Zoom at the Top (Dopo la Caduta)
    ____ The Slick Chick (Un Angioletto Diabolico)
    ____ Louvre Come Back to Me (Louvre, Torna da Me!)
    ____ Honey's Money (Il Prezzo dell’Amore)
    ____ The Jet Cage (La Gabbia Jet/La Gabbia Volante)
    ____ Mother Was a Rooster (Il Gallo è Diventato Mamma)
    ____ Good Noose (Un Trucco Irripetibile)
    ____ Shiskabugs (Spiedini/Il Cuoco Intelligente)
    ____ Martian Through Georgia (Un Marziano sulla Terra)

    1963:
    ____ I Was a Teenage Thumb (La Felicità di Prudenza)
    ____ Devil's Feud Cake (La Torta del Diavolo)
    ____ Fast Buck Duck (Cane Cerca Amico)
    ____ The Million-Hare (Il Milionario/Una Cassa da un Milione)
    ____ Mexican Cat Dance (Scarpe Grosse)
    ____ Now Hear This (Ora Senti Questo)
    ____ Woolen Under Where (Biancheria di Lana)
    ____ Hare-Breadth Hurry (Trattenete il Respiro)
    ____ Banty Raids (Don Giovanni nel Pollaio)
    ____ Chili Weather (Duello all’Ultimo Peperoncino/Arriva Speedy Gonzales)
    ____ The Unmentionables (Gli Inspellabili/Gli Innominabili)
    ____ Aqua Duck (Acqua Preziosa)
    ____ Mad as a Mars Hare (Matto Come un Coniglio Marziano/L'Astro Coniglio)
    ____ Claws in the Lease (Liberi di Colpire)
    ____ Transylvania 6-5000 (Il Conte Succhiasangue)
    ____ To Beep or Not to Beep (L’Invincibile Beep Beep)

    1964:
    ____ Dumb Patrol (Aviatori Intrepidi)
    ____ A Message to Gracias (Il Messaggio del Rinnegato/Messaggio per Gracias)
    ____ Bartholomew Versus the Wheel (Bartolomeo e le Ruote)
    ____ Freudy Cat (Manie di Persecuzione)
    ____ Dr. Devil and Mr. Hare (Dottor Diavolo e Signor Coniglio/Dottor Diavolo e Mister Bugs)
    ____ Nuts and Volts (L’Automazione)
    ____ The Iceman Ducketh (L’Anatra di Ghiaccio/Cacciatori di Pelli)
    ____ War and Pieces (Guerra e Pace)
    ____ Hawaiian Aye Aye (Silvestro nei Mari del Sud)
    ____ False Hare (Il SimulatoreIl Falsario)
    ____ Senorella and the Glass Huarache (Cenerentola e il Bicchiere della Staffa)
    ____ Pancho's Hideaway (Il Nascondiglio di Pancho)
    ____ Road to Andalay (Un Falco da Caccia)

    1965:
    ____ Zip Zip Hooray (Zip Zip, Hurrà!)
    ____ It's Nice to Have a Mouse Around the House (Società Sterminatrice)
    ____ Cats and Bruises (Un Turbo Sfrenato)
    ____ Road Runner a Go-Go (Road Runner a Go-Go)
    ____ The Wild Chase (Asfalto Rovente/Gara di Velocità)
    ____ Moby Duck (L’Apriscatole)
    ____ Assault and Peppered (C’E’ Chi Sale e C’E’ Chi Pepe/Duello alla Grande)
    ____ Well Worn Daffy (Un’Oasi Inaccessibile)
    ____ Suppressed Duck (Soppressata di Anatra/Pellicce e Piume)
    ____ Corn On the Cop (Pattuglia Acrobatica)
    ____ Rushing Roulette (Un Giro Veloce)
    ____ Run, Run, Sweet Road Runner (Corri, Corri, Corridore/Corri Corri Dolce Beep Beep)
    ____ Tease For Two (Gradirebbe Due Dispettucci?)
    ____ Tired and Feathered (Stanco e Spiumato/Stanco e Piumato)
    ____ Boulder Wham! (Caduta Massi)
    ____ Chili Corn Corny (Campo di Grano)
    ____ Just Plane Beep (Il Coyote Aviatore)
    ____ Hairied and Hurried (Presto Presto)
    ____ Go Go Amigo (Musica da Ballo)
    ____ Highway Runnery (Asfalto Bollente/Corsa in Autostrada)
    ____ Chaser On the Rocks (Wile Coyote il Visionario)

    1966:
    ____ The Astroduck (Gli Astrologi)
    ____ Shot and Bothered (Zitto e Spara)
    ____ Out and Out Rout (Via di Qui)
    ____ Muchos Locos (Una TV Troppo Privata)
    ____ Mexican Mouse-Piece (Aiuti all’Estero)
    ____ The Solid Tin Coyote (Il Coyote di Latta)
    ____ Clippety Clobbered (Clippete Cloppete)
    ____ Daffy Rents (Radar Trappola)
    ____ A-Haunting We Will Go (Esistono le Streghe?)
    ____ Snow Excuse (Legno al Cioccolato)
    ____ A Squeak in the Deep (Uno Squittio dal Profondo)
    ____ Feather Finger (Tempi Duri per Daffy)
    ____ Swing Ding Amigo (Che Soluzione, Amigo!)
    ____ Sugar and Spies (Dolce Spia)
    ____ A Taste of Catnip (Sapore di Topo)

    1967:
    ____ Daffy's Diner (Uno Spuntino Veloce)
    ____ Quacker Tracker (Una Tessera a Vita)
    ____ The Music Mice-Tro (Villeggiatura Movimentata)
    ____ The Spy Swatter (La Spia del Controformaggio)
    ____ Speedy Ghost to Town (La Città Disabitata)
    ____ Rodent to Stardom (La Controfigura)
    ____ Go Away Stowaway (Il Clandestino)
    ____ Cool Cat (Caccia alla Tigre)
    ____ Merlin the Magic Mouse (Pubblico Unanime)
    ____ Fiesta Fiasco (Una Festa a Sorpresa)

    1968:
    ____ Hocus Pocus Pow Wow
    ____ Norman Normal (Il Complesso Musicale)
    ____ Big Game Haunt (Il Grande Gioco della Caccia)
    ____ Skyscraper Caper (Il Sonnambulo)
    ____ Hippydrome Tiger (Caccia Grossa a Parigi)
    ____ Feud With a Dude (Un Posto Molto Tranquillo)
    ____ See Ya Later, Gladiator (Fossa dei Leoni)
    ____ 3 Ring Wing Ding (Una Tigre al Circo)
    ____ Flying Circus (Fritz Volante)
    ____ Chimp and Zee (La Scimmia con la Coda Blu)
    ____ Bunny and Claude - We Rob Carrot Patches (Lo Sceriffo Tenace)

    1969:
    ____ The Great Carrot Train Robbery (La Grande Rapina al Treno di Carote)
    ____ Fistic Mystic (Le Grandi Magie)
    ____ Rabbit Stew and Rabbits Too (Astuzie Inutili)
    ____ Shamrock and Roll (Trifogli e Orologi)
    ____ Bugged By a Bee (La Tigre Pungolata)
    ____ Injun Trouble (Cool Cat nel Far West)

    Post Golden Age:

    ____ Bugs Bunny's Christmas Carol (Il Racconto di Natale di Bugs Bunny)
    ____ Freeze Frame (Neve Instantanea)
    ____ The Fright Before Christmas (Un Babbo Natale Indiavolato)
    ____ The Chocolate Chase (L'Anatra al Cioccolato)
    ____ Daffy Flies North (In Volo Verso Nord)
    ____ The Yolk's On You (Frittata per Due)
    ____ Portrait of the Artist as a Young Bunny (Ritratto di un Coniglio da Giovane)
    ____ Spaced Out Bunny (Bunny Spaziale)
    ____ Soup or Sonic (Sempre nei Guai)
    ____ Duck Dodgers and the Return of the 24 1/2th Century (Duck Dodgers e il Ritorno al 24esimo Secolo e Mezzo)
    ____ The Duxorcist (Il Paperesorcista)
    ____ The Night of the Living Duck (La Notte del Papero Vivente)
    ____ Box Office Bunny (Un Biglietto per il Cinema)
    ____ Blooper Bunny (Le Papere di Bugs)
    ____ Invasion of the Bunny Snatches
    ____ Chariots of Fur (Momenti di Caccia)
    ____ Carrotblanca (Casablanca Bugs)
    ____ Another Froggy Evening
    ____ From Hare to Eternity (Da Qui all'Eternità)
    ____ Superior Duck (Super Duck)
    ____ Pullet Surprise (Pollastrella a Sorpresa)
    ____ Father of a Bird
    ____ Little Go Beep
    ____ Whizzard of Ow
    ____ Museum Scream
    ____ Hare and Loathing in Last Vegas
    ____ Duck Dodgers in Attack of the Drones (Duck Dodgers in L'Attacco dei Droni)
    ____ My Generation G...G...Gap

    Edited by Yosemite_Sam - 21/12/2023, 17:17
     
    Top
    .
  2.  
    .
    Avatar

    Rompiscatole

    Group
    UtenteGold
    Posts
    408

    Status
    Offline
    Se vuoi trovare qualche altro titolo italiano ti consiglio di andare su Italia Taglia, dove si possono vedere i titoli usati all'epoca. Intanto qui ci sono i titoli italiani fino al '39 (quelli disponibili, chiaramente).
     
    Top
    .
  3.  
    .
    Avatar

    Gatto Silvestro

    Group
    Founder
    Posts
    593

    Status
    Offline
    CITAZIONE (LucaTune @ 20/7/2014, 15:18) 
    Se vuoi trovare qualche altro titolo italiano ti consiglio di andare su Italia Taglia, dove si possono vedere i titoli usati all'epoca. Intanto qui ci sono i titoli italiani fino al '39 (quelli disponibili, chiaramente).

    Ti ringrazio per la dritta, ma non ho ben capito come servirmi di quel sito per tale scopo. Nel frattempo ho dato un'occhiata al link di Wikipedia e mi chiedo quale sia la fonte per alcuni dei titoli più vecchi, visto che alcuni (quelli di Bosko ad esempio) non sapevo assolutamente che fossero mai stati doppiati...
     
    Top
    .
  4.  
    .
    Avatar

    Rompiscatole

    Group
    UtenteGold
    Posts
    408

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Michigan J. Frog @ 21/7/2014, 15:03) 
    Ti ringrazio per la dritta, ma non ho ben capito come servirmi di quel sito per tale scopo. Nel frattempo ho dato un'occhiata al link di Wikipedia e mi chiedo quale sia la fonte per alcuni dei titoli più vecchi, visto che alcuni (quelli di Bosko ad esempio) non sapevo assolutamente che fossero mai stati doppiati...

    Dunque, per servirti del sito devi fare una ricerca nella banca dati. Qui si trovano praticamente solo i corti della pagina di Wikipedia che ti ho linkato, mentre qui si possono trovare i successivi e i film di montaggio italiani. La fonte dei titoli è il sito stesso, che raccoglie le revisioni e i visti censura d'epoca. La ricerca va fatta per regista o per società di produzione/distribuzione. Io consiglio un controllo con l'archivio de La Stampa, dato che quasi sempre il sito omette gli articoli iniziali dei titoli.

    Edited by LucaTune - 9/9/2014, 15:33
     
    Top
    .
  5.  
    .
    Avatar

    Bugs Bunny

    Group
    Amministratore
    Posts
    1,269

    Status
    Offline
    Nel ridoppiaggio i corti Past Perfumance e Two Scent's Worth hanno i titoli italiano invertiti.

    Edited by Yosemite_Sam - 8/5/2016, 13:44
     
    Top
    .
  6.  
    .
    Avatar

    Bugs Bunny

    Group
    Amministratore
    Posts
    1,269

    Status
    Offline
    Salve, mi vorrei togliere una curiosità.

    Su Boomerang il titolo di Ain't that Ducky era Scherzi da Papero. Però nella filmografia c'è scritto Un Piccolo Papero Indifeso e....... su Italia 1 nella programmazione aveva quel titolo.

    Io mi ricordo anche che The Stupid Cupid aveva il titolo tradotto su Rai 2 mentre su Boomerang no.

    Un'altra differenza era su Bugs Bunny Rides Again dove su Boomerang mancavano delle voci.
     
    Top
    .
  7.  
    .
    Avatar

    Bugs Bunny

    Group
    Amministratore
    Posts
    1,269

    Status
    Offline
    Altra stranezza assoluta.

    Nel corto What Makes Daffy Duck su RSI La 1 la voce fuori campo che legge il titolo è quella più recente che è presente ad esempio in Hare Abian Nights.

    Peró dopo i crediti l'audio cambia di qualità e la vfc è di Renzo Stacchi (doppiaggi precedenti al 1999).

    Curiosamente quel corto veniva omesso sia da Boomerang che da Italia 1, infatti mi mancava fino a 2 giorni fa).
     
    Top
    .
  8.  
    .
    Avatar

    Rompiscatole

    Group
    UtenteGold
    Posts
    408

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Yosemite_Sam @ 9/5/2016, 16:25) 
    Altra stranezza assoluta.

    Nel corto What Makes Daffy Duck su RSI La 1 la voce fuori campo che legge il titolo è quella più recente che è presente ad esempio in Hare Abian Nights.

    Peró dopo i crediti l'audio cambia di qualità e la vfc è di Renzo Stacchi (doppiaggi precedenti al 1999).

    Curiosamente quel corto veniva omesso sia da Boomerang che da Italia 1, infatti mi mancava fino a 2 giorni fa).

    Anche in What's Cookin' Doc? succede una cosa simile, oltre al fatto che Giuliani doppia Bugs in modo sensibilmente diverso da una scena all'altra.
     
    Top
    .
  9.  
    .
    Avatar

    Bugs Bunny

    Group
    Amministratore
    Posts
    1,269

    Status
    Offline
    A me sembra che Italia 1 abbia saltato quel corto. Non è che me lo sono perso in qualche modo?

    Era in programma inizialmente la scorsa settimana.
     
    Top
    .
  10.  
    .
    Avatar

    Willy il Coyote

    Group
    Member
    Posts
    276

    Status
    Offline
    In questi giorni su Italia 1 hanno trasmesso dal lunedì al venerdì Foghorn Leghorn(e lo trasmettono anche nelle settimane successive).
    Sono riuscito a trovare i titoli italiani dei corti a cui erano ignoti:

    "Little Boy Boo"--"Foghorn Cerca Moglie"
    "Mother Was A Rooster"--"Il Gallo E' Diventato Mamma".

    I prossimi ve li farò sapere.
     
    Top
    .
  11.  
    .
    Avatar

    Bugs Bunny

    Group
    Amministratore
    Posts
    1,269

    Status
    Offline
    Se mi consentite di modificare il post originale aggiungo tutti i titoli italiani che ho scoperto negli ultimi anni.
     
    Top
    .
  12.  
    .
    Avatar

    Gatto Silvestro

    Group
    Amministratore
    Posts
    521

    Status
    Offline
    Purtroppo solo io ho la facoltà di modificarlo, in quanto moderatore.
    Le soluzioni a mio avviso sono due:
    1 o si apre (ovviamente lo farai tu, Sam) un nuovo topic con la nuova filmografia e i titoli corretti e io chiudo questo (ma non lo elimino)
    2 o mandi a me in privato tutta la lista corretta e la sostituisco al primo post.

    Anche per rispettare il lavoro di Frog, oramai assente da troppo troppo tempo :(
     
    Top
    .
  13.  
    .
    Avatar

    Bugs Bunny

    Group
    Amministratore
    Posts
    1,269

    Status
    Offline
    O mi fate moderatore pure me a questo punto :P

    Tanto sarebbe l'unico post che modificherei in tutta la mia vita.

    Ovviamente non sarei qui se non avessi scoperto il lavoro di Frog.
     
    Top
    .
  14.  
    .
    Avatar

    Bugs Bunny

    Group
    Amministratore
    Posts
    1,269

    Status
    Offline
    Salve, ho riscritto la filmografia del post originale di Frog con i titoli italiani aggiornati, e terrò questo post in aggiornamento. Chi volesse tra i moderatori può andare a sostituire questi titoli nel post originale.

    Edited by Yosemite_Sam - 28/6/2018, 13:35
     
    Top
    .
  15.  
    .
    Avatar

    Porky Pig

    Group
    Member
    Posts
    88

    Status
    Offline
    Magari potresti aggiungere anche i corti più recenti (ad esempio Duck Dodgers and the Return of the 24½th Century, From Hare to Eternity, Superior Duck ecc.).
     
    Top
    .
77 replies since 4/10/2012, 20:44   15311 views
  Share  
.